1 00:00:08,807 --> 00:00:12,676 [kids laughing] 2 00:00:12,844 --> 00:00:13,844 [doorbell rings] 3 00:00:13,846 --> 00:00:15,712 [door squeaks open] 4 00:00:15,714 --> 00:00:19,349 [kids laughing] 5 00:00:19,351 --> 00:00:22,252 Feels like ages since I've been out on Halloween. 6 00:00:22,254 --> 00:00:25,722 After all the aliens, demons, and super-mutants, 7 00:00:25,724 --> 00:00:27,791 fake monsters are a nice change. 8 00:00:27,793 --> 00:00:30,427 Ha! Gimme real monsters any time. 9 00:00:30,429 --> 00:00:33,666 Halloween is my favorite holiday. I go out every year! 10 00:00:33,667 --> 00:00:35,118 [pounds on door] 11 00:00:36,739 --> 00:00:37,819 [door creaks, man grumbles] 12 00:00:37,937 --> 00:00:40,366 Yo, yo, yo! Trick or treat, dog! 13 00:00:41,973 --> 00:00:45,219 - Why, you old stanky ol' creeper. - Come on, Casey. 14 00:00:45,220 --> 00:00:46,833 It's not worth it. 15 00:00:47,480 --> 00:00:48,612 Let's go meet the guys. 16 00:00:48,614 --> 00:00:50,984 They're always so excited for Halloween. 17 00:00:52,384 --> 00:00:54,118 [doorbell rings] 18 00:00:57,093 --> 00:00:58,093 Hmm? 19 00:00:58,110 --> 00:00:59,819 [explosion, pumpkin squishes, man yelps] 20 00:01:01,927 --> 00:01:04,963 [dramatic music] 21 00:01:04,965 --> 00:01:06,564 22 00:01:06,566 --> 00:01:10,035 [siren wails distantly] 23 00:01:10,037 --> 00:01:12,303 [slow metallic creaking] 24 00:01:12,305 --> 00:01:16,141 [wind howls eerily] 25 00:01:16,143 --> 00:01:18,710 [footstep crunches] [gasps] 26 00:01:20,980 --> 00:01:22,146 [man screams] 27 00:01:22,506 --> 00:01:25,916 You hear that, Red? Didn't sound like a fake scream to me. 28 00:01:25,918 --> 00:01:28,259 Something strange is going on. 29 00:01:29,855 --> 00:01:31,655 [faint growling] 30 00:01:31,657 --> 00:01:33,791 [dogs snarl] 31 00:01:33,793 --> 00:01:35,893 [dogs growling] 32 00:01:35,895 --> 00:01:39,244 Oh, snap. Nice doggies. Cool doggies. 33 00:01:39,265 --> 00:01:40,903 Don't eat us, doggies! 34 00:01:41,501 --> 00:01:42,600 [both grunting] 35 00:01:42,602 --> 00:01:44,034 [dog whimpers] 36 00:01:44,036 --> 00:01:44,869 [dog snarls] 37 00:01:44,871 --> 00:01:46,111 [electricity zaps, man screams] 38 00:01:46,135 --> 00:01:48,372 [dog thuds, man yelps] 39 00:01:48,374 --> 00:01:50,641 [crowd screaming] 40 00:01:50,643 --> 00:01:52,910 [man groaning] 41 00:01:52,912 --> 00:01:55,413 Hey, are you okay? 42 00:01:55,415 --> 00:01:57,415 - [roars monstrously] - [gasps] 43 00:01:57,417 --> 00:01:59,984 [girl hisses, Casey yelping] 44 00:01:59,986 --> 00:02:00,986 - [chomps] - [screams] 45 00:02:01,021 --> 00:02:02,337 Casey! 46 00:02:03,055 --> 00:02:05,790 [heavy guitar chords] 47 00:02:05,792 --> 00:02:06,824 [glass shatters] 48 00:02:06,826 --> 00:02:08,859 ♪ 49 00:02:08,861 --> 00:02:10,461 Ahh! 50 00:02:10,463 --> 00:02:13,798 [driving percussive music] 51 00:02:13,800 --> 00:02:19,370 ♪ 52 00:02:19,372 --> 00:02:22,606 [jazzy theme music] 53 00:02:22,608 --> 00:02:30,080 ♪ 54 00:02:32,918 --> 00:02:34,785 [low growl] 55 00:02:34,787 --> 00:02:35,920 ♪ 56 00:02:36,422 --> 00:02:38,456 Now we're talking. Yeah! 57 00:02:39,158 --> 00:02:40,858 I've got an idea! 58 00:02:41,060 --> 00:02:44,048 [groans] Aw, sewer apples! 59 00:02:44,397 --> 00:02:46,464 Booyakasha! 60 00:02:46,666 --> 00:02:54,338 ♪ 61 00:03:00,268 --> 00:03:03,468 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 62 00:03:07,686 --> 00:03:10,821 What's wrong with him, Mr. Gigabyte? 63 00:03:10,823 --> 00:03:11,889 Intriguing, Captain. 64 00:03:11,891 --> 00:03:14,892 Lieutenant LeTrois has been infected by a Xenowolf virus. 65 00:03:14,894 --> 00:03:18,929 Unless we can stop the infection within the next star hour, 66 00:03:18,931 --> 00:03:23,133 by my calculations, his transformation will be permanent. 67 00:03:23,135 --> 00:03:25,736 Captain, what are we going to do? 68 00:03:25,738 --> 00:03:26,770 [slaps] Ow! 69 00:03:26,772 --> 00:03:28,806 There's only one humane way to stop this virus 70 00:03:28,808 --> 00:03:32,476 and prevent him from turning into a space wolf. 71 00:03:32,478 --> 00:03:36,514 Lieutenant LeTrois must be destroyed! 72 00:03:36,516 --> 00:03:41,819 [electricity zapping] [screaming] 73 00:03:41,821 --> 00:03:43,287 Yes! 74 00:03:43,489 --> 00:03:45,425 This is gonna be perfect! 75 00:03:45,858 --> 00:03:48,225 - What's perfect? - Ahh! 76 00:03:48,227 --> 00:03:49,126 [all laughing] 77 00:03:49,128 --> 00:03:51,028 Haha, you should have seen your face! 78 00:03:51,030 --> 00:03:53,864 Ahem, uh, my costume is minty vintage, 79 00:03:53,866 --> 00:03:58,769 featuring Captain Ryan's rare B-uniform Captain's Jacket from season 3. 80 00:03:58,771 --> 00:03:59,603 [coughs] Nerd! 81 00:03:59,605 --> 00:04:02,836 Hmm. I can't decide if I should go as a zombie wizard, 82 00:04:02,876 --> 00:04:04,242 Albert Einstein or, um... 83 00:04:04,244 --> 00:04:06,411 Smooth Donatello. 84 00:04:07,413 --> 00:04:09,446 What about you, Raph? 85 00:04:09,448 --> 00:04:11,315 I'm already in my costume. 86 00:04:11,317 --> 00:04:12,916 This is the one night we can go out 87 00:04:12,918 --> 00:04:15,118 and people won't look at us like we're freaks. 88 00:04:15,120 --> 00:04:18,095 You can always dress as a fairy princess. 89 00:04:18,157 --> 00:04:20,124 That was one time! 90 00:04:20,126 --> 00:04:21,492 [phone chiming] 91 00:04:21,494 --> 00:04:23,561 Hey, April! We're just getting ready... 92 00:04:23,563 --> 00:04:27,665 Donnie! Casey's turned into a vampire, and he's hunting me! 93 00:04:27,667 --> 00:04:29,482 Ha! Classic Casey! 94 00:04:29,634 --> 00:04:30,634 I'm serious! 95 00:04:30,636 --> 00:04:32,336 There are monsters all over the city! 96 00:04:32,338 --> 00:04:33,671 You have to... Agh! 97 00:04:33,673 --> 00:04:34,972 April? April! 98 00:04:34,974 --> 00:04:35,973 [both gasp] 99 00:04:35,975 --> 00:04:37,375 [grunting] 100 00:04:37,377 --> 00:04:40,578 [metallic thudding] 101 00:04:40,580 --> 00:04:44,081 [panting] 102 00:04:47,986 --> 00:04:50,421 - [growls, heavy breathing] - [screams] 103 00:04:50,423 --> 00:04:53,724 Casey, this isn't you! Please! 104 00:04:53,726 --> 00:04:55,020 Snap out of it! 105 00:04:55,060 --> 00:04:58,430 Your dope mind tricks won't work on me, April. 106 00:04:58,631 --> 00:04:59,955 [screams] 107 00:04:59,965 --> 00:05:01,165 [bo staff smacks] [growling] 108 00:05:01,167 --> 00:05:03,267 Casey! What are you doing? 109 00:05:03,269 --> 00:05:05,069 [all grunting] 110 00:05:05,071 --> 00:05:06,236 - [thuds] - [grunts] 111 00:05:06,238 --> 00:05:08,872 He's much stronger... [grunts] Than he looks! 112 00:05:08,874 --> 00:05:11,008 I got it! A vampire's worst enemy? 113 00:05:11,010 --> 00:05:14,558 Garlic anchovy pizza with extra garlic! 114 00:05:15,214 --> 00:05:16,347 [growls, screams] 115 00:05:16,349 --> 00:05:17,581 Gross, dude! 116 00:05:17,883 --> 00:05:19,550 [gags, retches] 117 00:05:19,552 --> 00:05:20,397 Get him! 118 00:05:20,398 --> 00:05:22,653 [all screaming, thudding] 119 00:05:22,655 --> 00:05:23,320 [grunting] 120 00:05:23,322 --> 00:05:26,624 [grunting and snarling] 121 00:05:26,626 --> 00:05:27,758 I can't believe it! 122 00:05:27,760 --> 00:05:29,593 Casey really is a vampire? 123 00:05:29,595 --> 00:05:30,694 It's not just Casey. 124 00:05:30,696 --> 00:05:33,564 The city's been overrun by monsters! 125 00:05:33,566 --> 00:05:34,465 Real monsters... 126 00:05:34,467 --> 00:05:36,967 vampires, werewolves, you name it! 127 00:05:36,969 --> 00:05:38,802 Whoa! You aren't kidding. 128 00:05:38,804 --> 00:05:40,539 We gotta get him back to my lab. 129 00:05:40,540 --> 00:05:42,166 - [panting] - Do you think you can find a cure, D? 130 00:05:42,175 --> 00:05:43,808 Well, if it's biological, maybe, but... 131 00:05:43,810 --> 00:05:44,943 - [screams] - [chomps] 132 00:05:45,010 --> 00:05:46,010 April, no! 133 00:05:46,012 --> 00:05:47,578 [grunts, smacks] 134 00:05:49,381 --> 00:05:50,481 [hisses] 135 00:05:50,483 --> 00:05:52,383 [dogs growling] 136 00:05:52,385 --> 00:05:53,842 [all panting] 137 00:05:53,867 --> 00:05:55,210 I got you! 138 00:05:55,988 --> 00:05:56,988 [grunting, screams] 139 00:05:57,223 --> 00:06:00,591 It feels like my blood is boiling! 140 00:06:00,593 --> 00:06:01,592 Stay with us, April! 141 00:06:01,594 --> 00:06:04,729 You have to fight it. Try to concentrate. 142 00:06:04,731 --> 00:06:06,464 Come on. This way! 143 00:06:06,466 --> 00:06:08,466 [all grunt] 144 00:06:08,468 --> 00:06:09,300 [panting] 145 00:06:09,302 --> 00:06:11,469 Where are all these freaks coming from? 146 00:06:11,471 --> 00:06:12,503 [explosion] 147 00:06:12,505 --> 00:06:14,438 - What? - [gasps] 148 00:06:15,574 --> 00:06:16,974 [electricity sizzling] 149 00:06:16,976 --> 00:06:18,276 [growls] 150 00:06:18,278 --> 00:06:19,677 [yelps] Frankenstein too? 151 00:06:19,679 --> 00:06:20,811 [zombie crowd groaning] 152 00:06:20,813 --> 00:06:22,947 No good. Dead end! 153 00:06:22,949 --> 00:06:24,315 [thuds, grunts] 154 00:06:24,317 --> 00:06:25,983 [groaning and gasping] 155 00:06:25,985 --> 00:06:27,218 April? 156 00:06:27,220 --> 00:06:28,953 [panting] 157 00:06:28,955 --> 00:06:30,354 [eerie music] 158 00:06:30,356 --> 00:06:33,357 [turtles scream, thud] 159 00:06:33,359 --> 00:06:34,825 [screams] [chains shatter] 160 00:06:34,827 --> 00:06:36,594 - Heh. - April! 161 00:06:36,596 --> 00:06:37,828 You can't do this! 162 00:06:37,830 --> 00:06:38,729 This isn't you! 163 00:06:38,731 --> 00:06:40,607 You have to fight it! 164 00:06:41,601 --> 00:06:44,056 But why would I fight it? 165 00:06:44,704 --> 00:06:48,350 I feel so... good. 166 00:06:48,708 --> 00:06:54,512 Come with me, Donnie. I can make all that fear go away. 167 00:06:54,514 --> 00:06:56,573 Just one bite. 168 00:06:57,449 --> 00:07:00,384 [whimpering dreamily] 169 00:07:00,386 --> 00:07:01,285 [smacks] 170 00:07:01,287 --> 00:07:02,020 [zombie crowd groaning] 171 00:07:02,022 --> 00:07:03,321 Get it together, man! 172 00:07:03,623 --> 00:07:08,359 [eerie humming] 173 00:07:08,361 --> 00:07:09,393 [foot thuds] 174 00:07:09,395 --> 00:07:10,873 Jinkies! 175 00:07:11,763 --> 00:07:12,763 Renet? 176 00:07:12,765 --> 00:07:13,757 Hang on! 177 00:07:13,758 --> 00:07:17,568 [zombie crowd hissing] Whoa! 178 00:07:17,570 --> 00:07:19,270 [both hissing] 179 00:07:19,272 --> 00:07:21,872 Renet! My hero! 180 00:07:21,874 --> 00:07:25,576 [all whimpering] 181 00:07:27,609 --> 00:07:29,643 Turtle warriors! Yes! 182 00:07:29,644 --> 00:07:32,067 I was worried the Time Scepter wouldn't have enough power! 183 00:07:32,218 --> 00:07:33,978 Thank goodness you're all okay! 184 00:07:34,053 --> 00:07:36,119 All okay? But what about April? 185 00:07:36,121 --> 00:07:39,589 Yeah, she and Casey got turned into bloodsuckers! 186 00:07:39,591 --> 00:07:41,607 It's not just them. Look! 187 00:07:42,328 --> 00:07:45,028 [crowd screaming] 188 00:07:45,030 --> 00:07:47,564 I don't understand. How could this happen? 189 00:07:47,566 --> 00:07:48,986 What the heck is going on? 190 00:07:49,068 --> 00:07:50,914 It's Savanti Romero. 191 00:07:51,003 --> 00:07:52,370 He's behind it! 192 00:07:52,404 --> 00:07:56,262 The evil time dude? I thought we got rid of that ugly jerkface. 193 00:07:56,476 --> 00:07:58,012 He escaped. And... 194 00:07:58,077 --> 00:08:00,177 It's kinda my fault. 195 00:08:00,179 --> 00:08:01,812 Let me give you the 7-11. 196 00:08:01,814 --> 00:08:03,147 You mean the 4-1-1? 197 00:08:03,149 --> 00:08:06,987 My boss, Lord Simultaneous, wanted me to check up on Savanti 198 00:08:06,988 --> 00:08:09,229 where we banished him to the Cretaceous period. 199 00:08:09,421 --> 00:08:10,487 He got the jump on me 200 00:08:10,489 --> 00:08:13,122 and stole my emergency back-up time jumper. 201 00:08:13,425 --> 00:08:16,460 All Time Masters have one in case we get stuck in the past. 202 00:08:16,462 --> 00:08:20,283 I was able to track him back here, but I was too late. 203 00:08:21,767 --> 00:08:24,434 Uh, where did he get all these monsters? 204 00:08:24,436 --> 00:08:27,399 He somehow recruited them on his trip back through time 205 00:08:27,400 --> 00:08:29,306 so he can rule the world. 206 00:08:29,308 --> 00:08:31,864 You really are the worst time traveler ever. 207 00:08:31,865 --> 00:08:33,454 - The worst! - Back off, bro! 208 00:08:33,455 --> 00:08:34,540 She needs our help! 209 00:08:35,814 --> 00:08:38,043 Don't worry, girl. I got your back. 210 00:08:38,044 --> 00:08:39,342 And front. 211 00:08:39,551 --> 00:08:41,920 We have to find a way to stop this madness. 212 00:08:41,921 --> 00:08:43,216 What about April and Casey? 213 00:08:43,217 --> 00:08:45,689 If my plan succeeds, your friends will 214 00:08:45,691 --> 00:08:47,881 return to normal as if this never happened. 215 00:08:48,026 --> 00:08:49,026 All we have to do... 216 00:08:49,028 --> 00:08:50,327 - Ah, Renet... - [gasps] 217 00:08:50,329 --> 00:08:52,332 You actually found me! 218 00:08:52,432 --> 00:08:53,986 But far too late! 219 00:08:54,100 --> 00:08:58,202 In only a matter of days, this entire city will be infected, 220 00:08:58,204 --> 00:09:00,728 becoming my monster slaves. 221 00:09:00,739 --> 00:09:03,440 Then the future will belong to monsters... 222 00:09:03,442 --> 00:09:07,155 monsters such as I, Savanti Romero! 223 00:09:07,446 --> 00:09:09,913 That's not gonna happen, lemonhead! 224 00:09:09,915 --> 00:09:11,781 [turtles grunt, scream, thud] 225 00:09:11,783 --> 00:09:14,902 I must thank you for finding the Turtles. 226 00:09:15,286 --> 00:09:16,286 [turtles scream] 227 00:09:16,288 --> 00:09:20,390 Now I can destroy them and assure my future! 228 00:09:20,692 --> 00:09:23,793 Not if I have anything to say about it! 229 00:09:23,795 --> 00:09:25,595 [scepter humming] 230 00:09:25,597 --> 00:09:26,963 [screams] 231 00:09:26,965 --> 00:09:28,807 Turtles: Whoa! 232 00:09:30,436 --> 00:09:33,437 Renet, I'll get you! 233 00:09:33,439 --> 00:09:37,307 [turtles scream, thud] 234 00:09:37,976 --> 00:09:39,009 [groans] 235 00:09:39,011 --> 00:09:40,510 Where are we? 236 00:09:40,512 --> 00:09:43,247 - We're in... - [gasps] 237 00:09:43,249 --> 00:09:45,313 Ancient Egypt? 238 00:09:48,553 --> 00:09:51,657 Wow! The Egyptian pyramids! 239 00:09:51,990 --> 00:09:52,990 And the Sphinx! 240 00:09:52,992 --> 00:09:55,959 Look! It still has its nose. 241 00:09:55,961 --> 00:09:57,585 Ooh, a nose! 242 00:09:57,864 --> 00:09:59,041 Big deal! 243 00:09:59,064 --> 00:10:00,702 What are we doing here, Renet? 244 00:10:00,732 --> 00:10:03,083 Yeah, what does this have to do with Savanti Romero? 245 00:10:03,269 --> 00:10:05,369 And when are we, exactly? 246 00:10:05,371 --> 00:10:06,666 The Nile Valley... 247 00:10:06,667 --> 00:10:07,717 in the Dark Ages, 248 00:10:07,807 --> 00:10:09,032 the late 5th Century. 249 00:10:09,033 --> 00:10:12,109 This was the first time and place Savanti arrived 250 00:10:12,111 --> 00:10:14,545 to start building his monster army. 251 00:10:14,547 --> 00:10:16,547 Oh, grok! I should've known 252 00:10:16,549 --> 00:10:19,316 all that time travel would drain the scepter. 253 00:10:19,318 --> 00:10:21,585 So now we're stuck here? 254 00:10:21,587 --> 00:10:22,386 Don't worry. 255 00:10:22,388 --> 00:10:23,988 It still has enough power to get us back, 256 00:10:24,012 --> 00:10:25,589 but I'll have to conserve energy. 257 00:10:25,591 --> 00:10:28,935 There won't be a place to plug it in for almost 2 millennia. 258 00:10:29,195 --> 00:10:30,775 Very not cold. 259 00:10:35,700 --> 00:10:36,700 [turtles grunt] 260 00:10:36,702 --> 00:10:38,368 Put your shell into it, boys! 261 00:10:38,370 --> 00:10:41,972 [all grunt] 262 00:10:42,173 --> 00:10:45,008 Savanti called upon an ancient Egyptian curse 263 00:10:45,010 --> 00:10:46,677 to raise the Mummy of the Pharaoh. 264 00:10:46,679 --> 00:10:49,046 We have to get to the tomb before he does. 265 00:10:49,048 --> 00:10:50,380 I'll zap him, reverse the curse, 266 00:10:50,382 --> 00:10:53,302 and send Savanti back to his time prison. 267 00:10:53,353 --> 00:10:54,353 [grunts] 268 00:10:54,554 --> 00:10:57,321 You need to lay off the chocolate marshmallow pizza, Mikey. 269 00:10:57,323 --> 00:11:00,924 Whoa. What's with all that graffiti? 270 00:11:00,926 --> 00:11:02,471 They're hieroglyphics. 271 00:11:02,528 --> 00:11:04,494 Egyptian writing was based on pictorial symbols 272 00:11:04,496 --> 00:11:07,846 that represented words rather than individual letters. 273 00:11:08,600 --> 00:11:11,932 Now to use my custom nerd-approved translator app. 274 00:11:11,971 --> 00:11:13,470 [device beeping] 275 00:11:13,872 --> 00:11:17,007 [giggles] I knew this would come in handy one day. 276 00:11:17,009 --> 00:11:18,308 [device chimes] 277 00:11:18,310 --> 00:11:20,443 "If mortal flesh enters this tomb... 278 00:11:20,445 --> 00:11:23,747 the living shall die while death shall rise." 279 00:11:23,749 --> 00:11:26,788 Oh, snap! A freaky curse, yo! 280 00:11:27,086 --> 00:11:29,753 Don't worry, Mikey. Most tombs were inscribed with warnings 281 00:11:29,755 --> 00:11:33,123 not to disturb the dead, but it's just superstition. 282 00:11:33,159 --> 00:11:36,590 Um, cool. If it's all the same, can you go first? 283 00:11:36,628 --> 00:11:37,710 [chuckles] Thanks. 284 00:11:37,797 --> 00:11:40,222 [scepter humming] 285 00:11:40,700 --> 00:11:41,853 Huh! 286 00:11:45,336 --> 00:11:47,609 So grokking cold! 287 00:11:49,407 --> 00:11:50,407 Ahh! 288 00:11:50,409 --> 00:11:52,776 Oh! Oh, phew. [chuckles] 289 00:11:52,778 --> 00:11:55,307 - Looked like Rahzar for a second. - Over here! 290 00:11:56,181 --> 00:11:58,081 What is it, some kind of riddle? 291 00:11:58,083 --> 00:11:58,682 Donnie? 292 00:11:58,684 --> 00:12:00,684 Wait, a riddle? Like a booby trap? 293 00:12:00,686 --> 00:12:03,609 [yelps] This is a bad idea, dude. 294 00:12:04,523 --> 00:12:06,723 You watch too many horror movies. 295 00:12:06,725 --> 00:12:09,559 There are no booby traps in Egyptian pyramids. 296 00:12:09,561 --> 00:12:10,660 [gears click, low rumbling] 297 00:12:10,662 --> 00:12:14,564 [gasps] I told you! What did I say? 298 00:12:14,566 --> 00:12:16,199 [both gasp] 299 00:12:16,201 --> 00:12:18,502 [doorway slams] If I'm reading right, it says, 300 00:12:18,504 --> 00:12:20,904 "Only a worthy protector shall enter." 301 00:12:20,906 --> 00:12:22,932 Th-th-th-that could mean anything! 302 00:12:23,342 --> 00:12:25,876 We're about to be Swiss-cheesed! 303 00:12:25,878 --> 00:12:27,244 Think fast, Donnie! [gasps] 304 00:12:27,246 --> 00:12:32,249 Well, this is a tomb. It's gotta be Anubis! He's the god of the dead. 305 00:12:32,251 --> 00:12:36,353 [gears continue clicking and squeaking] 306 00:12:36,355 --> 00:12:37,654 [clicking stops abruptly] 307 00:12:37,656 --> 00:12:39,523 [sighs] 308 00:12:39,891 --> 00:12:42,592 [heavy grinding resumes] 309 00:12:42,594 --> 00:12:43,326 [screams] 310 00:12:43,328 --> 00:12:45,530 Good instinct, Donnie. Nice! 311 00:12:46,031 --> 00:12:47,750 Quickly, just pick one! 312 00:12:48,000 --> 00:12:49,664 But don't pick wrong. 313 00:12:49,935 --> 00:12:52,435 - [yelps] - We're running out of time! 314 00:12:52,437 --> 00:12:53,436 [grunting] 315 00:12:53,438 --> 00:12:55,438 [groaning] 316 00:12:55,440 --> 00:12:57,407 [groaning] 317 00:12:57,409 --> 00:12:59,442 [gasps] 318 00:12:59,444 --> 00:13:00,877 [button clicks] 319 00:13:00,879 --> 00:13:03,780 [grunting and groaning] 320 00:13:03,782 --> 00:13:05,882 Huh? 321 00:13:07,752 --> 00:13:10,253 How did you know to pick the crocodile? 322 00:13:10,255 --> 00:13:11,354 He looks like Leatherhead, 323 00:13:11,356 --> 00:13:14,238 and he's the best protector a turtle could ever have! 324 00:13:14,560 --> 00:13:16,727 Of course! That's Sobek. 325 00:13:16,729 --> 00:13:19,162 He was the protector of the king. 326 00:13:19,164 --> 00:13:20,197 [smooches] [gasps] 327 00:13:20,199 --> 00:13:22,648 Mikey, you're the bee's fleas! 328 00:13:23,636 --> 00:13:27,337 [heavy grinding] 329 00:13:29,374 --> 00:13:31,041 Far out! 330 00:13:31,043 --> 00:13:34,511 It's very unusual to have so many mummies buried in one tomb. 331 00:13:34,513 --> 00:13:35,870 Well, not necessarily. 332 00:13:35,881 --> 00:13:39,749 Often, families would reuse the same coffins and move the old mummies out. 333 00:13:39,751 --> 00:13:42,293 Yeah, yeah, yeah, very interesting. 334 00:13:42,654 --> 00:13:44,654 They're not so scary, though. 335 00:13:44,656 --> 00:13:47,990 They're just wrinkly, smelly, and have terrible fashion sense. 336 00:13:49,593 --> 00:13:52,829 Actually, the wrappings are part of the mummification process. 337 00:13:52,831 --> 00:13:54,964 They preserved their bodies for the afterlife 338 00:13:54,966 --> 00:13:58,968 - by removing the organs and wrapping... - Okay, we get it! 339 00:13:58,970 --> 00:14:02,939 Enough history lessons already. Jeez! 340 00:14:05,376 --> 00:14:06,440 Huh? 341 00:14:08,546 --> 00:14:10,680 Ha! Ha ha. Very funny Raph. 342 00:14:10,682 --> 00:14:12,416 I know that's you behind me. 343 00:14:12,418 --> 00:14:14,320 What are you talking about? 344 00:14:17,367 --> 00:14:18,367 [screams] 345 00:14:18,368 --> 00:14:19,703 Mummy hand! 346 00:14:22,493 --> 00:14:26,296 [mummies growling] 347 00:14:30,168 --> 00:14:32,536 [grunts] 348 00:14:32,538 --> 00:14:35,439 [mummies growling] [grunts] 349 00:14:35,441 --> 00:14:37,641 [thuds, grunts] 350 00:14:37,643 --> 00:14:38,842 [yelping] 351 00:14:38,844 --> 00:14:39,776 [mummies growling] 352 00:14:39,778 --> 00:14:42,312 Quickly! Down the stairs! 353 00:14:42,314 --> 00:14:45,816 [grunting] 354 00:14:46,017 --> 00:14:47,918 [stairs thud] [screams] 355 00:14:47,920 --> 00:14:50,387 [all scream] 356 00:14:50,389 --> 00:14:53,657 [mechanical buzzing] 357 00:14:53,659 --> 00:14:56,793 [gasping] [all screaming] 358 00:14:56,795 --> 00:14:57,494 [grunts] 359 00:14:57,496 --> 00:14:58,628 [grappling hook thuds] 360 00:14:58,630 --> 00:14:59,896 [all screaming] 361 00:14:59,898 --> 00:15:01,431 [grunts] 362 00:15:01,433 --> 00:15:02,899 [grunts] 363 00:15:02,901 --> 00:15:05,435 [panting] Whoa! 364 00:15:05,437 --> 00:15:07,437 [screaming, grunts] 365 00:15:07,439 --> 00:15:09,706 [mechanical buzzing, mummy smashes] 366 00:15:10,054 --> 00:15:11,809 Try reaching the other side! 367 00:15:11,810 --> 00:15:13,944 [grappling hook shoots] [grunts] 368 00:15:13,946 --> 00:15:16,646 [grunting] 369 00:15:16,648 --> 00:15:20,250 [all grunting] 370 00:15:20,252 --> 00:15:21,251 [mummies growling] 371 00:15:21,253 --> 00:15:22,219 [grunting, yelps] 372 00:15:22,221 --> 00:15:24,254 [whimpering] [mummy growling] 373 00:15:24,256 --> 00:15:25,655 [grunts, smacks] 374 00:15:25,657 --> 00:15:26,656 [moans dreamily] 375 00:15:26,658 --> 00:15:30,460 [mechanical buzzing, mummies smash] 376 00:15:30,795 --> 00:15:32,807 Guys, we're here. 377 00:15:32,831 --> 00:15:34,740 The Pharaoh's Chamber. 378 00:15:44,909 --> 00:15:45,909 Amazing! 379 00:15:45,911 --> 00:15:49,921 A completely undisturbed burial chamber of a Pharaoh. 380 00:15:50,515 --> 00:15:52,415 [gears clicking] Huh? 381 00:15:52,417 --> 00:15:53,750 [stone grinding] 382 00:15:53,752 --> 00:15:56,958 [low rumbling] 383 00:16:00,392 --> 00:16:01,392 Yes! 384 00:16:01,426 --> 00:16:05,161 And we made it here before Savanti! That is the cat's pajamas! 385 00:16:05,163 --> 00:16:08,135 There's no way that chump is getting the mummy now! 386 00:16:08,136 --> 00:16:09,735 Booyakabunga! 387 00:16:11,702 --> 00:16:13,169 [growls] 388 00:16:14,472 --> 00:16:15,949 [all gasp] 389 00:16:15,950 --> 00:16:17,616 [heavy grinding] 390 00:16:18,477 --> 00:16:21,478 Uh... What was that again about the living dying 391 00:16:21,480 --> 00:16:22,818 and the dead rising? 392 00:16:22,848 --> 00:16:26,988 We may have made a mistake entering the tomb. 393 00:16:29,720 --> 00:16:31,988 [growls] 394 00:16:31,990 --> 00:16:33,795 [laughing] [all gasp] 395 00:16:33,893 --> 00:16:34,922 Ah! 396 00:16:34,993 --> 00:16:38,395 I must thank you for doing all my hard work for me. 397 00:16:38,397 --> 00:16:42,032 You led me right into the tomb and even stumbled into the curse! 398 00:16:42,597 --> 00:16:47,187 Now the Mummy of the Pharaoh is mine to command! 399 00:16:47,240 --> 00:16:48,973 [growls] 400 00:16:52,109 --> 00:16:53,109 [growls] 401 00:16:53,111 --> 00:16:59,416 Great Pharaoh, Lord of the Nile, Ruler of Egypt, heed me! 402 00:16:59,417 --> 00:17:04,168 These mortal infidels have disturbed your sacred tomb. 403 00:17:04,422 --> 00:17:09,759 Join me and destroy them, and the world will be ours! 404 00:17:09,761 --> 00:17:13,090 We're the ones that woke him up. Maybe we can reason with him. 405 00:17:14,065 --> 00:17:19,663 Oh, noble and groovy Pharaoh, accept my humble apologies. 406 00:17:20,372 --> 00:17:21,437 [growls] 407 00:17:22,135 --> 00:17:25,091 Please return to your resting place. 408 00:17:26,311 --> 00:17:29,445 [growls, grunts] 409 00:17:29,447 --> 00:17:30,645 [scepter humming] 410 00:17:31,734 --> 00:17:33,383 [all thud] 411 00:17:33,385 --> 00:17:36,452 I don't suppose you know ancient Sumerian? 412 00:17:36,454 --> 00:17:37,420 [sighs] 413 00:17:37,422 --> 00:17:39,756 [growls] 414 00:17:39,758 --> 00:17:42,091 [all grunting] 415 00:17:42,093 --> 00:17:44,827 [grunts] Use your magic wand! 416 00:17:44,829 --> 00:17:47,038 The scepter is too low on power. 417 00:17:47,066 --> 00:17:48,532 Both: Ahh! 418 00:17:49,234 --> 00:17:52,936 [grunting and panting] 419 00:17:52,938 --> 00:17:53,870 [thuds] 420 00:17:53,872 --> 00:17:55,338 [panting] 421 00:17:55,340 --> 00:17:57,073 [grunts, thuds] 422 00:17:57,075 --> 00:17:57,941 [grunts] 423 00:17:57,943 --> 00:17:59,442 [grunting and smacking] 424 00:17:59,444 --> 00:18:01,177 [grunts, smacks] 425 00:18:01,179 --> 00:18:03,146 [grunts, smacks] 426 00:18:04,915 --> 00:18:07,884 [growls] 427 00:18:07,886 --> 00:18:11,020 [metallic clanking] [grunts] 428 00:18:11,022 --> 00:18:12,121 [growls, grunts] 429 00:18:12,123 --> 00:18:13,189 [screams] 430 00:18:13,191 --> 00:18:14,157 [grunts] 431 00:18:14,159 --> 00:18:16,059 [both thud] 432 00:18:16,061 --> 00:18:17,827 [growls softly] 433 00:18:17,829 --> 00:18:21,931 [both grunting and smacking] 434 00:18:21,933 --> 00:18:25,335 [both grunting, chain jingling] 435 00:18:25,337 --> 00:18:27,537 [chain jingles, button beeps] 436 00:18:27,539 --> 00:18:28,871 [grunts, thuds] 437 00:18:28,873 --> 00:18:29,772 [whimpers] 438 00:18:29,774 --> 00:18:30,907 [grunting and panting] 439 00:18:30,909 --> 00:18:32,041 [flames roar] 440 00:18:32,043 --> 00:18:33,276 [grunts, yelps] 441 00:18:33,278 --> 00:18:36,446 [dramatic choral music] 442 00:18:36,448 --> 00:18:38,281 443 00:18:38,283 --> 00:18:42,418 [both grunting and smacking] 444 00:18:42,420 --> 00:18:43,820 ♪ 445 00:18:43,822 --> 00:18:47,824 - [grunting and smacking] - [growls] 446 00:18:50,260 --> 00:18:51,260 [grunts] 447 00:18:51,262 --> 00:18:54,130 [sword shings, head thuds] 448 00:18:54,132 --> 00:18:55,465 [both laugh, gasp] 449 00:18:55,467 --> 00:18:57,400 Huh? 450 00:18:57,402 --> 00:18:59,135 [grunts] 451 00:19:00,204 --> 00:19:01,204 [growls] 452 00:19:01,206 --> 00:19:02,105 [yelps, grunts] 453 00:19:02,107 --> 00:19:04,140 [both yelping, grunting] [growls] 454 00:19:04,142 --> 00:19:07,276 [eerie music] 455 00:19:10,215 --> 00:19:11,714 Oh, come on! 456 00:19:11,716 --> 00:19:14,150 Is there any way to reverse the mummy's curse? 457 00:19:14,152 --> 00:19:16,989 Maybe the inscription on the sarcophagus! 458 00:19:16,990 --> 00:19:17,990 On it! 459 00:19:18,657 --> 00:19:20,657 [device beeping, Donnie groaning] 460 00:19:20,659 --> 00:19:22,826 How's that translating going, Donnie? 461 00:19:22,828 --> 00:19:26,963 All I can figure out is something about "The Pharaoh must rest in this world" 462 00:19:26,965 --> 00:19:28,097 to move on to the next." 463 00:19:28,099 --> 00:19:29,299 [grunting and smacking] 464 00:19:29,301 --> 00:19:32,902 Then let's get him back in his coffin! 465 00:19:32,904 --> 00:19:37,240 [both grunting] 466 00:19:37,242 --> 00:19:39,409 [both yelp] 467 00:19:39,411 --> 00:19:40,677 [growls] 468 00:19:40,679 --> 00:19:42,345 [pottery smashes and shatters] 469 00:19:42,347 --> 00:19:44,180 [growls] 470 00:19:44,182 --> 00:19:47,283 [dramatic music] 471 00:19:47,285 --> 00:19:50,753 ♪ 472 00:19:50,755 --> 00:19:51,321 [yelps] 473 00:19:51,323 --> 00:19:52,755 [growls and smacks] 474 00:19:52,757 --> 00:19:54,157 [yelps] 475 00:19:54,159 --> 00:19:54,991 [whimpers] 476 00:19:54,993 --> 00:19:57,827 [snake hisses, Donnie screams] 477 00:19:57,829 --> 00:19:59,863 [grunting] 478 00:19:59,865 --> 00:20:04,767 [both grunting] 479 00:20:04,769 --> 00:20:06,135 [both yelping] 480 00:20:06,137 --> 00:20:07,203 [flames roar] 481 00:20:07,205 --> 00:20:08,451 The scepter is mine! 482 00:20:08,452 --> 00:20:10,006 [screams] 483 00:20:10,008 --> 00:20:13,943 ♪ 484 00:20:13,945 --> 00:20:16,479 [chain jingles, Savanti yelps] 485 00:20:16,481 --> 00:20:18,256 Cowabunga! 486 00:20:18,850 --> 00:20:20,083 [smacks, Savanti grunts] 487 00:20:20,085 --> 00:20:22,285 [grunts, thuds] 488 00:20:22,287 --> 00:20:24,153 [groans] 489 00:20:24,155 --> 00:20:25,255 [grunts, smacks] 490 00:20:25,257 --> 00:20:26,923 [grunting] 491 00:20:26,925 --> 00:20:28,258 [heavy thud] 492 00:20:28,260 --> 00:20:30,159 [growls] 493 00:20:30,161 --> 00:20:33,096 [chains jingle, Mikey grunts] 494 00:20:33,098 --> 00:20:34,297 [stone grinding] 495 00:20:34,299 --> 00:20:35,198 [screams] 496 00:20:35,200 --> 00:20:37,267 [stone cracks, crumbles] 497 00:20:37,269 --> 00:20:39,269 [both scream] 498 00:20:39,271 --> 00:20:43,072 [smashes heavily] 499 00:20:43,407 --> 00:20:47,477 Now to send you back to your gross Prehistory Prison! 500 00:20:47,479 --> 00:20:49,212 [scepter hums] 501 00:20:50,314 --> 00:20:53,116 I don't think so. 502 00:20:53,118 --> 00:20:55,485 [explosion, all scream] 503 00:20:55,487 --> 00:20:56,586 [growls] 504 00:20:56,588 --> 00:20:58,386 See you in time! 505 00:20:58,456 --> 00:21:00,891 [laughs maniacally] 506 00:21:00,893 --> 00:21:02,004 No! 507 00:21:03,060 --> 00:21:04,060 We had him! 508 00:21:04,062 --> 00:21:05,528 Oh, grok! 509 00:21:05,530 --> 00:21:07,216 This is all my fault! 510 00:21:09,900 --> 00:21:12,276 We still have a chance to catch up to him, right? 511 00:21:12,504 --> 00:21:14,270 But if I mess up again, 512 00:21:14,320 --> 00:21:16,980 I don't know how many charges the scepter will have left. 513 00:21:17,688 --> 00:21:20,209 We won't give up, not now. 514 00:21:20,211 --> 00:21:23,249 Not when April, Casey, and the rest of our city is at stake. 515 00:21:25,327 --> 00:21:26,327 [grunts] 516 00:21:26,351 --> 00:21:27,050 Thanks, Leo. 517 00:21:27,052 --> 00:21:30,050 You really are a totally tubular leader. 518 00:21:30,422 --> 00:21:32,537 Okay, according to the scepter, 519 00:21:32,538 --> 00:21:35,128 Savanti is traveling to the Middle Ages. 520 00:21:35,159 --> 00:21:38,348 It should have enough power for two more time jumps... 521 00:21:38,530 --> 00:21:39,744 I hope. 522 00:21:39,832 --> 00:21:41,158 Aww, yeah! 523 00:21:41,159 --> 00:21:43,292 - Middle Ages, here we come! - Yeah! 524 00:21:43,293 --> 00:21:45,254 I hate time travel. 525 00:21:45,404 --> 00:21:46,470 [yelps] 526 00:21:50,208 --> 00:21:54,146 - Cowabunga! - Excelsior! 527 00:21:54,147 --> 00:21:57,347 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com -