1
00:00:11,596 --> 00:00:14,373
[ship materializing]
2
00:00:16,108 --> 00:00:19,277
[engines humming]
3
00:00:21,679 --> 00:00:23,157
[growling]
4
00:00:23,788 --> 00:00:25,123
[lasers firing]
5
00:00:26,538 --> 00:00:28,929
[explosions]
6
00:00:29,573 --> 00:00:30,760
[chiming]
7
00:00:31,191 --> 00:00:34,626
You sluggish fools. Stay alert!
8
00:00:34,628 --> 00:00:37,968
The Salamandrians slipped
past you like slitherfish.
9
00:00:38,128 --> 00:00:41,392
Captain Mozar, sir. Scanners are
picking up an incoming ship.
10
00:00:43,136 --> 00:00:44,336
[scanner beeping]
11
00:00:44,549 --> 00:00:45,907
I know that vessel.
12
00:00:46,005 --> 00:00:47,805
It's the Fugitoid ship!
13
00:00:47,830 --> 00:00:50,767
Squadron Three, blast
them out of the sky!
14
00:00:50,792 --> 00:00:53,033
[affirmative gurgling]
15
00:00:55,236 --> 00:00:56,792
[blasters firing]
16
00:00:56,984 --> 00:00:58,283
[all grunting]
17
00:00:58,285 --> 00:01:00,548
Those ships! They're Triceraton!
18
00:01:00,623 --> 00:01:01,726
No kidding!
19
00:01:02,442 --> 00:01:04,106
And there's, like, a
gajillion of them!
20
00:01:04,153 --> 00:01:05,766
Professor, what do we do?
21
00:01:06,325 --> 00:01:07,960
We take evasive action.
22
00:01:08,606 --> 00:01:10,747
What are you waiting
for, Gunner Zork?
23
00:01:10,772 --> 00:01:12,661
Blast the Fugitoid to pieces.
24
00:01:12,692 --> 00:01:13,732
[gurgles]
25
00:01:13,734 --> 00:01:15,452
I think we're
almost out of this.
26
00:01:15,477 --> 00:01:17,350
[blasters firing]
27
00:01:17,398 --> 00:01:18,675
[explosion]
28
00:01:20,382 --> 00:01:21,390
Or not!
29
00:01:21,421 --> 00:01:23,747
I recommend we take
plunging into the lethal,
30
00:01:23,772 --> 00:01:26,840
crushing gravity of that
gas giant philosophically.
31
00:01:26,865 --> 00:01:28,202
What is that supposed to mean?
32
00:01:28,227 --> 00:01:32,346
It means we're all gonna die!
33
00:01:34,294 --> 00:01:36,280
♪ Teenage mutant ninja ♪
34
00:01:37,505 --> 00:01:40,401
The evil Triceratons
have invaded Earth.
35
00:01:41,013 --> 00:01:44,146
They brought with them the
invincible Black Hole Generator
36
00:01:44,177 --> 00:01:46,384
that swallowed the
entire planet.
37
00:01:46,740 --> 00:01:48,553
My brothers and I escaped,
38
00:01:48,578 --> 00:01:52,393
saved by a mysterious robot
called The Fugitoid.
39
00:01:52,661 --> 00:01:56,908
Now we're trying to stop the
Triceratons any way we can.
40
00:01:56,941 --> 00:01:58,872
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
41
00:01:58,897 --> 00:02:01,060
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
42
00:02:01,085 --> 00:02:03,282
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
43
00:02:03,307 --> 00:02:05,385
♪ Heroes in a half
shell, turtle power ♪
44
00:02:05,419 --> 00:02:07,287
♪ Leonardo's the
leader in blue ♪
45
00:02:07,312 --> 00:02:09,442
♪ Does anything it takes to
get his ninjas through ♪
46
00:02:09,467 --> 00:02:11,627
♪ Donatello is the fellow who
has a way with machines ♪
47
00:02:11,651 --> 00:02:13,758
♪ Raphael's got the most
attitude on the team ♪
48
00:02:13,783 --> 00:02:15,841
♪ Michelangelo, he's
one of a kind ♪
49
00:02:15,866 --> 00:02:18,000
♪ And you know just where to
find him when it's party time ♪
50
00:02:18,024 --> 00:02:20,344
♪ Master Splinter taught 'em
every single skill they need ♪
51
00:02:20,368 --> 00:02:22,478
♪ To be one lean, mean,
green, incredible team ♪
52
00:02:22,503 --> 00:02:24,470
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
53
00:02:24,495 --> 00:02:26,559
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
54
00:02:26,584 --> 00:02:28,718
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
55
00:02:28,743 --> 00:02:31,165
♪ Heroes in a half
shell, turtle power ♪
56
00:02:31,190 --> 00:02:34,114
Sync and corrections by
masaca - addic7ed.com -
57
00:02:34,939 --> 00:02:39,337
[all yelling, grunting]
58
00:02:42,058 --> 00:02:43,058
[grunts]
59
00:02:43,082 --> 00:02:46,891
- April, look out!
- Thanks, D! Whoa!
60
00:02:46,893 --> 00:02:47,988
Whoa!
61
00:02:48,315 --> 00:02:48,993
[grunts]
62
00:02:49,213 --> 00:02:50,573
I hate space.
63
00:02:50,663 --> 00:02:51,829
I hate it.
64
00:02:51,831 --> 00:02:53,323
I really do.
65
00:02:53,348 --> 00:02:55,448
[lasers firing]
66
00:02:55,473 --> 00:02:57,573
[explosions]
67
00:02:57,598 --> 00:02:59,329
[all shouting]
68
00:02:59,676 --> 00:03:01,072
Collision course red.
69
00:03:02,341 --> 00:03:04,375
[engine zooming]
70
00:03:04,666 --> 00:03:05,974
We're going down!
71
00:03:06,549 --> 00:03:08,053
Brace yourself, Lieutenant!
72
00:03:08,114 --> 00:03:11,415
[engine humming]
73
00:03:11,903 --> 00:03:13,884
[crashing]
74
00:03:18,223 --> 00:03:21,225
[ominous music]
75
00:03:21,250 --> 00:03:29,250
♪ ♪
76
00:03:33,428 --> 00:03:34,428
[groans]
77
00:03:34,452 --> 00:03:35,539
My head.
78
00:03:35,814 --> 00:03:36,967
Where are we?
79
00:03:37,780 --> 00:03:40,681
♪ ♪
80
00:03:41,566 --> 00:03:42,566
Whoa.
81
00:03:42,613 --> 00:03:46,440
Temperatures on this moon are
negative-180 degrees Celsius.
82
00:03:46,465 --> 00:03:47,160
[shivers]
83
00:03:47,185 --> 00:03:48,283
So cold,
84
00:03:48,287 --> 00:03:49,682
even in this suit.
85
00:03:49,716 --> 00:03:51,412
Aren't the turtles gonna freeze?
86
00:03:51,437 --> 00:03:55,835
No, their suits permeate a warm, invisible
force field, like a second skin.
87
00:03:55,889 --> 00:03:56,857
Cozy, right?
88
00:03:56,882 --> 00:03:59,934
I'm pretty sure my shell
froze to my butt.
89
00:04:00,092 --> 00:04:01,565
[ship sparking and sputtering]
90
00:04:01,936 --> 00:04:03,646
What's it looking
like, Fugitoid?
91
00:04:03,983 --> 00:04:06,669
If I had to categorize
our situation,
92
00:04:06,694 --> 00:04:08,639
it would fall somewhere
between "probably doomed"
93
00:04:08,664 --> 00:04:10,097
and "unequivocally doomed."
94
00:04:10,122 --> 00:04:12,055
Wait. So no power?
95
00:04:12,124 --> 00:04:13,853
We won't be able to
charge our suits!
96
00:04:13,911 --> 00:04:14,791
And worse,
97
00:04:14,816 --> 00:04:17,231
we've only got a couple hours
of oxygen and heat left.
98
00:04:17,256 --> 00:04:18,567
Oh, man.
99
00:04:18,592 --> 00:04:21,101
I was supposed to go out
in a blaze of glory,
100
00:04:21,133 --> 00:04:24,937
with, like, giant transforming
robots frying me with lasers.
101
00:04:24,976 --> 00:04:26,190
Not like this.
102
00:04:26,225 --> 00:04:27,477
[high-pitched squeak]
103
00:04:29,495 --> 00:04:33,171
[fluttering]
104
00:04:34,033 --> 00:04:35,403
Wow!
105
00:04:35,501 --> 00:04:38,385
You're a strange, little
snow creature, aren't you?
106
00:04:39,038 --> 00:04:41,205
There's life on
this planet, guys!
107
00:04:41,230 --> 00:04:42,554
Nonsense.
108
00:04:42,575 --> 00:04:44,265
This moon is made
of methane ice.
109
00:04:44,290 --> 00:04:45,764
No life can survive here.
110
00:04:45,862 --> 00:04:47,685
- Beep!
- Now, let's see...
111
00:04:47,713 --> 00:04:49,880
[scanning and chiming]
112
00:04:49,882 --> 00:04:52,149
Yes! Irrilium metal.
113
00:04:52,151 --> 00:04:54,718
Lots of it! About
ten klicks away.
114
00:04:54,720 --> 00:04:56,720
Ooh, looks like
it's refined too.
115
00:04:56,722 --> 00:04:59,703
Excellent work, Donatello.
116
00:04:59,728 --> 00:05:02,101
We could use that metal
to patch up the ship.
117
00:05:04,896 --> 00:05:07,725
There they are, the ones
who rammed our vessel.
118
00:05:07,748 --> 00:05:09,933
Yes, and they're heading
towards the Irrilium.
119
00:05:09,935 --> 00:05:11,735
[throaty croak]
120
00:05:11,737 --> 00:05:13,537
We must capture it
before they do.
121
00:05:13,539 --> 00:05:17,597
Let us destroy the interlopers and
take the Irrilium for ourselves.
122
00:05:17,612 --> 00:05:20,064
They robbed us of
glorious battle.
123
00:05:21,331 --> 00:05:23,820
Still, when I gaze upon
them, I see their courage.
124
00:05:24,008 --> 00:05:27,020
Others would have despaired, but
they go onward as comrades.
125
00:05:27,368 --> 00:05:28,866
I can respect them.
126
00:05:29,027 --> 00:05:30,027
No!
127
00:05:30,051 --> 00:05:32,904
You know that is not the
Salamandrian way, Commander.
128
00:05:32,979 --> 00:05:34,953
They must be destroyed.
129
00:05:35,461 --> 00:05:38,428
[wind howling]
130
00:05:38,715 --> 00:05:39,715
[cries out]
131
00:05:40,466 --> 00:05:43,433
[wind howling]
132
00:05:47,376 --> 00:05:50,259
There: The Irrilium is
somewhere up on that ice peak.
133
00:05:56,281 --> 00:05:57,915
Oh, yeah!
134
00:05:58,273 --> 00:05:59,641
Check me out!
135
00:05:59,953 --> 00:06:02,152
Michelangelo on ice!
136
00:06:02,154 --> 00:06:04,829
You're using up oxygen
too fast, Mikey!
137
00:06:05,157 --> 00:06:07,714
What's more important, bro?
Breathing...
138
00:06:08,193 --> 00:06:09,714
or my art?
139
00:06:10,839 --> 00:06:11,839
Guys?
140
00:06:11,863 --> 00:06:14,480
Something's not right.
Weird vibe alert.
141
00:06:14,516 --> 00:06:17,401
My sensors suggest we're
about to be visited by...
142
00:06:17,426 --> 00:06:18,892
[both growling]
143
00:06:18,917 --> 00:06:21,099
Whoa! What the heck?
144
00:06:21,840 --> 00:06:23,106
Newtralizers!
145
00:06:23,108 --> 00:06:25,709
You downed our ship,
dishonored us.
146
00:06:25,734 --> 00:06:27,584
Now you will fight us.
147
00:06:27,929 --> 00:06:29,499
Wait! Wait, wait, wait.
148
00:06:29,648 --> 00:06:31,828
We are all honorable
beings here.
149
00:06:31,951 --> 00:06:33,937
We did not intend to
damage your ship.
150
00:06:33,998 --> 00:06:36,587
Please, we can help one another
in this desperate plight.
151
00:06:36,589 --> 00:06:38,651
It is true we are all trapped.
152
00:06:38,928 --> 00:06:41,031
Cooperation is survival here.
153
00:06:41,293 --> 00:06:42,492
But you are...
154
00:06:42,816 --> 00:06:44,328
outworlders.
155
00:06:44,330 --> 00:06:46,191
[growls]
156
00:06:47,445 --> 00:06:49,650
Everyone is an outworlder
157
00:06:50,297 --> 00:06:52,092
on a world not their own.
158
00:06:52,404 --> 00:06:53,737
Listen, sister!
159
00:06:53,762 --> 00:06:55,169
We don't want to fight ya.
160
00:06:55,403 --> 00:06:57,051
You're clearly outnumbered.
161
00:06:57,090 --> 00:06:58,819
Numbers mean nothing.
162
00:06:58,844 --> 00:07:02,050
I do not fear you
or your friends.
163
00:07:02,135 --> 00:07:05,949
Look, man! It's all good.
We're all cool here.
164
00:07:05,974 --> 00:07:08,380
I'm offering my hand;
Put her there, bro!
165
00:07:08,474 --> 00:07:09,474
What?
166
00:07:09,498 --> 00:07:13,318
I consider conciliation, and
you offer the hand of combat?
167
00:07:13,861 --> 00:07:15,092
Combat? No!
168
00:07:15,094 --> 00:07:16,360
You don't understand!
169
00:07:16,385 --> 00:07:18,538
Ah, yes. I should
have warned you.
170
00:07:18,580 --> 00:07:21,477
To Salamandrians, the hand
extended gesture means...
171
00:07:21,502 --> 00:07:22,825
Attack!
172
00:07:22,901 --> 00:07:25,359
[all grunting]
173
00:07:27,713 --> 00:07:29,206
All of you should stop fighting
174
00:07:29,231 --> 00:07:31,955
and rationally consider the
damage to your faceplates!
175
00:07:31,986 --> 00:07:33,713
One crack, and
death is imminent.
176
00:07:33,767 --> 00:07:34,768
[grunts]
177
00:07:35,548 --> 00:07:37,925
Those who dishonor us
shall be destroyed!
178
00:07:37,950 --> 00:07:40,351
You got some
imagination, sweetheart!
179
00:07:40,819 --> 00:07:42,458
Please, everyone...
180
00:07:43,188 --> 00:07:44,667
Booyaka!
181
00:07:45,457 --> 00:07:47,103
Yo, lizard lips!
182
00:07:48,327 --> 00:07:49,327
[grunts]
183
00:07:49,728 --> 00:07:51,628
[explosions]
184
00:07:51,630 --> 00:07:53,230
[roaring]
185
00:07:53,232 --> 00:07:55,322
Hold still, you stupid...
186
00:07:56,005 --> 00:07:58,209
Well, I suppose I'll
have to intervene.
187
00:07:58,604 --> 00:07:59,942
Oh, dear!
188
00:08:00,224 --> 00:08:01,224
You okay, April?
189
00:08:01,248 --> 00:08:03,278
[straining and grunting]
190
00:08:05,109 --> 00:08:07,179
That's it. You're going down.
191
00:08:07,204 --> 00:08:08,204
[grunts]
192
00:08:08,614 --> 00:08:10,105
[yells]
193
00:08:12,575 --> 00:08:14,028
Aah!
194
00:08:15,287 --> 00:08:16,320
Raph!
195
00:08:17,389 --> 00:08:18,389
[groans]
196
00:08:18,818 --> 00:08:21,797
Never been hit like
that before...
197
00:08:21,822 --> 00:08:24,222
[slamming and shouting]
198
00:08:24,930 --> 00:08:26,172
It was kinda...
199
00:08:26,649 --> 00:08:27,649
nice.
200
00:08:34,073 --> 00:08:36,357
Discussion follows dishonor!
201
00:08:38,393 --> 00:08:40,370
[groaning]
202
00:08:42,320 --> 00:08:44,272
I am a pacifist.
203
00:08:44,415 --> 00:08:48,113
But even pacifists have to stand
their ground once in awhile.
204
00:08:49,720 --> 00:08:52,655
[lasers firing]
205
00:08:54,816 --> 00:08:56,519
Rokka rokka!
206
00:08:59,463 --> 00:09:01,531
[explosion]
207
00:09:01,533 --> 00:09:03,566
[all shouting]
208
00:09:03,591 --> 00:09:06,458
[rocks thudding]
209
00:09:10,222 --> 00:09:11,318
[growls]
210
00:09:11,446 --> 00:09:13,913
We must dig the creatures
out and resume the battle.
211
00:09:14,048 --> 00:09:15,978
It is as dishonorable death.
212
00:09:15,980 --> 00:09:19,911
No. Let them freeze. We
must hurry to the Irrilium.
213
00:09:20,985 --> 00:09:23,360
[tense music]
214
00:09:23,385 --> 00:09:28,388
♪ ♪
215
00:09:29,188 --> 00:09:31,772
[thudding]
216
00:09:33,797 --> 00:09:37,165
No need to worry! Only
a minor inconvenience.
217
00:09:39,721 --> 00:09:40,721
[groans]
218
00:09:40,745 --> 00:09:43,327
We keep getting our
shells handed to us.
219
00:09:43,375 --> 00:09:45,824
We got to keep going.
Not much heat left.
220
00:09:46,047 --> 00:09:47,047
Come on.
221
00:09:47,845 --> 00:09:50,367
[wind howling]
222
00:09:50,392 --> 00:09:53,693
♪ ♪
223
00:09:57,634 --> 00:09:58,654
I've been thinking.
224
00:09:58,656 --> 00:10:01,357
I bet those Salamandrians
are after the Irrilium too.
225
00:10:01,359 --> 00:10:03,559
Another reason to hurry, people.
226
00:10:03,561 --> 00:10:04,583
Hey, Casey.
227
00:10:05,495 --> 00:10:08,998
Do you think a turtle
can, like, date a newt?
228
00:10:09,000 --> 00:10:11,267
Dude. What?
229
00:10:11,292 --> 00:10:13,125
[laughs hysterically]
230
00:10:13,150 --> 00:10:14,851
I mean, you know, maybe, um,
231
00:10:15,000 --> 00:10:17,190
these Salamandrians
aren't so bad.
232
00:10:17,378 --> 00:10:19,526
Like, the lizard girl is cool.
233
00:10:19,594 --> 00:10:21,902
You really are running
low on oxygen, Raph.
234
00:10:21,917 --> 00:10:24,417
What are you gonna do, ask
that giant newt out on a date?
235
00:10:24,448 --> 00:10:26,533
Well, I mean... I don't know.
236
00:10:26,584 --> 00:10:30,065
Wow, you really got a crush
on that salamander hottie?
237
00:10:30,231 --> 00:10:31,764
She's, like, bigger, stronger,
238
00:10:31,789 --> 00:10:33,848
and probably a better
fighter than you.
239
00:10:33,873 --> 00:10:34,895
Exactly.
240
00:10:35,159 --> 00:10:36,536
What a woman.
241
00:10:37,562 --> 00:10:39,728
Ooh! The Irrilium's
not far ahead.
242
00:10:39,730 --> 00:10:42,758
And I was right. The metal's
completely refined.
243
00:10:42,783 --> 00:10:44,361
So they survived.
244
00:10:44,535 --> 00:10:47,074
The robot stated our
collision was an accident.
245
00:10:47,080 --> 00:10:49,505
Perhaps we need not be enemies.
246
00:10:49,507 --> 00:10:51,841
Commander G'Throkka,
do not be foolish.
247
00:10:51,843 --> 00:10:54,376
They are clearly working
with the Triceratons.
248
00:10:54,401 --> 00:10:56,138
We do not know that.
249
00:10:56,163 --> 00:10:57,316
[growls]
250
00:10:57,682 --> 00:10:59,982
They fought you
four against one.
251
00:10:59,984 --> 00:11:02,609
They are cowardly,
dishonorable fools!
252
00:11:02,731 --> 00:11:04,673
Rokka, rokka.
253
00:11:05,330 --> 00:11:06,330
Come.
254
00:11:06,354 --> 00:11:09,386
We will reach the Irrilium
far faster than they will.
255
00:11:13,697 --> 00:11:16,876
So what happens if those aliens
make it to the Irrilium first?
256
00:11:16,901 --> 00:11:18,167
I've got the answer.
257
00:11:18,192 --> 00:11:21,071
We take them down,
goongala-style.
258
00:11:21,096 --> 00:11:22,295
Whoa, hold up.
259
00:11:22,320 --> 00:11:24,232
Let's cut the
salamanders a break.
260
00:11:24,242 --> 00:11:25,841
They think we're the
bad guys, right?
261
00:11:25,843 --> 00:11:28,744
What if we could convince
them to work with us,
262
00:11:28,746 --> 00:11:30,646
to find that metal
stuff together?
263
00:11:30,648 --> 00:11:33,749
Worst idea you've had, and
that's saying something.
264
00:11:33,751 --> 00:11:36,552
Forget it, Raph; Let's
just get that Irelium.
265
00:11:37,288 --> 00:11:39,324
[ominous music]
266
00:11:39,457 --> 00:11:40,482
Got to try this.
267
00:11:40,507 --> 00:11:42,107
[straining and grunting]
268
00:11:42,460 --> 00:11:44,860
Might be our only chance.
269
00:11:51,101 --> 00:11:53,246
Guys, hold up. Where's Raph?
270
00:11:53,271 --> 00:11:56,440
Oh, no... I bet he went off
to talk to his girlfriend.
271
00:11:58,875 --> 00:12:01,141
I've got a bad
feeling about this.
272
00:12:01,172 --> 00:12:03,037
Yeah. We're in trouble.
273
00:12:03,656 --> 00:12:05,714
[creature roars]
274
00:12:05,716 --> 00:12:06,948
Serious trouble!
275
00:12:09,886 --> 00:12:12,721
Donnie! No!
276
00:12:18,228 --> 00:12:19,595
Lieutenant Y'Gythgba,
277
00:12:19,597 --> 00:12:21,931
we are getting close
to the Irrilium.
278
00:12:22,408 --> 00:12:24,834
Rokka rokka!
279
00:12:25,063 --> 00:12:28,671
And by now, those low-grade
life forms are surely frozen.
280
00:12:31,341 --> 00:12:33,847
Ta-da! Impressed, right?
281
00:12:34,612 --> 00:12:37,276
No, but I respect your tenacity.
282
00:12:37,582 --> 00:12:39,992
Wait! Before you
blast me, hold up.
283
00:12:40,151 --> 00:12:41,196
Look, we could...
284
00:12:41,419 --> 00:12:43,285
We could all work
together as a team,
285
00:12:43,310 --> 00:12:44,310
a unit!
286
00:12:45,623 --> 00:12:48,691
Your bravery speaks of a
heroic heart, stranger.
287
00:12:48,693 --> 00:12:50,990
But you are in our way.
288
00:12:51,429 --> 00:12:52,962
[laser blasts]
289
00:12:56,132 --> 00:12:58,167
That's not good teamwor...
290
00:12:58,169 --> 00:13:00,778
[screaming]
291
00:13:01,472 --> 00:13:05,422
Interesting that you chose to shoot
the ice, and not the stranger.
292
00:13:05,980 --> 00:13:07,884
There is no
significance to my...
293
00:13:08,300 --> 00:13:09,300
Look!
294
00:13:09,566 --> 00:13:11,657
[dragons roaring and growling]
295
00:13:11,682 --> 00:13:13,534
Ice dragons!
296
00:13:14,784 --> 00:13:19,421
[all grunting]
297
00:13:19,423 --> 00:13:21,156
Aah!
298
00:13:21,158 --> 00:13:22,446
[explosion]
299
00:13:24,061 --> 00:13:25,174
[grunting]
300
00:13:25,707 --> 00:13:26,823
[dragons growling]
301
00:13:27,151 --> 00:13:28,151
[grunts]
302
00:13:29,367 --> 00:13:30,532
[cries out]
303
00:13:33,169 --> 00:13:34,937
[lasers firing]
304
00:13:34,939 --> 00:13:38,880
[grunting, yelping]
305
00:13:39,477 --> 00:13:40,477
[exhales]
306
00:13:40,757 --> 00:13:42,671
[dragon roaring]
307
00:13:42,705 --> 00:13:43,705
[yelling]
308
00:13:49,035 --> 00:13:50,432
[dragon roaring]
309
00:13:53,239 --> 00:13:55,992
[grunting]
310
00:14:00,063 --> 00:14:01,411
G'Throkka!
311
00:14:03,000 --> 00:14:04,207
Commander!
312
00:14:06,037 --> 00:14:07,236
[lasers firing]
313
00:14:07,238 --> 00:14:09,325
[grunts]
314
00:14:09,637 --> 00:14:10,842
[grunting]
315
00:14:12,934 --> 00:14:15,544
[dragon roaring]
316
00:14:16,554 --> 00:14:17,656
[yelling]
317
00:14:18,726 --> 00:14:22,446
[screams]
318
00:14:23,633 --> 00:14:26,187
[panting]
319
00:14:26,991 --> 00:14:28,161
Stranger.
320
00:14:29,632 --> 00:14:31,517
Oh, space apples.
321
00:14:32,574 --> 00:14:33,691
Stranger.
322
00:14:35,265 --> 00:14:36,965
Don't shoot! Don't shoot!
323
00:14:37,444 --> 00:14:39,934
[lasers firing] [screams]
324
00:14:40,225 --> 00:14:41,225
Huh?
325
00:14:41,625 --> 00:14:43,671
[dragon roaring]
326
00:14:44,078 --> 00:14:46,732
You truly are a noble creature.
327
00:14:47,043 --> 00:14:49,530
My name's, uh, Raphael.
328
00:14:49,679 --> 00:14:51,949
I am called Y'Gythgba.
329
00:14:52,082 --> 00:14:53,133
You are called I...
330
00:14:53,158 --> 00:14:55,680
[stammering]
331
00:14:55,819 --> 00:14:56,862
I got an idea.
332
00:14:57,187 --> 00:14:59,687
Back on Earth, there's
this painting of, like,
333
00:14:59,689 --> 00:15:02,171
the most beautiful woman
in art and stuff?
334
00:15:02,259 --> 00:15:07,201
Um, so how about if I
call you Mona Lisa?
335
00:15:08,532 --> 00:15:10,590
As you please, Raphael.
336
00:15:10,834 --> 00:15:15,003
Someday our noses will
meet in the flesh.
337
00:15:18,407 --> 00:15:20,849
My nose will be ready.
338
00:15:23,846 --> 00:15:27,604
So, Mona Lisa, what are we
gonna do about your pal?
339
00:15:28,229 --> 00:15:30,564
Perhaps if I use a low output...
340
00:15:33,346 --> 00:15:36,035
Yes, I believe he'll be
fine in no time at all.
341
00:15:39,662 --> 00:15:41,317
How's it going, Fugitoid?
342
00:15:42,264 --> 00:15:44,556
Donatello is almost
fully thawed out,
343
00:15:44,581 --> 00:15:47,146
although I think his face
seems to have melted as well.
344
00:15:47,170 --> 00:15:51,139
[muttering]
345
00:15:51,860 --> 00:15:53,007
[dragon roaring]
346
00:15:53,009 --> 00:15:54,009
Oh, no!
347
00:15:54,411 --> 00:15:56,921
Oh, man! I think
we're in trouble.
348
00:15:57,280 --> 00:15:59,647
[lasers firing]
349
00:15:59,649 --> 00:16:02,150
[all grunting]
350
00:16:02,152 --> 00:16:03,152
[grunts]
351
00:16:04,187 --> 00:16:05,449
[screams]
352
00:16:06,578 --> 00:16:09,118
Whoa, Raph's with the bad guys?
353
00:16:09,226 --> 00:16:10,226
[grunting]
354
00:16:10,694 --> 00:16:12,536
We're friends now, Mikey.
355
00:16:15,962 --> 00:16:18,106
I am Commander G'Throkka.
356
00:16:18,435 --> 00:16:21,023
That name's cool and all,
but I got something better.
357
00:16:21,048 --> 00:16:22,914
How about Laser Lizard?
358
00:16:24,341 --> 00:16:25,907
No, no, no. G.I. Newt.
359
00:16:25,909 --> 00:16:29,487
Nah, I got it! Sal Commander!
360
00:16:31,198 --> 00:16:34,415
[grunting]
361
00:16:35,551 --> 00:16:36,560
[grunts]
362
00:16:37,087 --> 00:16:39,225
Is that all of them?
363
00:16:39,884 --> 00:16:43,844
I won't offer my hand, but I
will offer my friendship.
364
00:16:50,966 --> 00:16:52,433
[growls]
365
00:16:52,458 --> 00:16:53,889
[belches]
366
00:16:54,419 --> 00:16:55,941
Okay, that was weird.
367
00:16:55,972 --> 00:16:59,534
Now let's go get that
Irebili-li-li-um!
368
00:17:02,077 --> 00:17:04,837
Okay, closer, closer.
369
00:17:04,892 --> 00:17:06,696
There, that satellite.
370
00:17:07,001 --> 00:17:08,331
It's made of Irrilium.
371
00:17:10,019 --> 00:17:13,054
That's no satellite. It's
a Triceraton space mine.
372
00:17:13,056 --> 00:17:14,056
[all yelp]
373
00:17:14,214 --> 00:17:18,140
If we could deactivate it, we could use
the Irrilium to fix our ships, right?
374
00:17:19,956 --> 00:17:21,981
Hm, let me see...
375
00:17:22,729 --> 00:17:24,015
Yes.
376
00:17:24,501 --> 00:17:25,900
The Irrilium is perfect.
377
00:17:25,902 --> 00:17:28,731
It even contains a
Dark Matter regulator.
378
00:17:28,838 --> 00:17:31,518
We got to hurry; I'm getting
short on power and...
379
00:17:31,815 --> 00:17:32,815
Oh, no.
380
00:17:37,579 --> 00:17:39,196
There are too many to fight!
381
00:17:39,733 --> 00:17:41,461
I got a plan. Come on!
382
00:17:41,548 --> 00:17:44,873
[all shouting]
383
00:17:45,065 --> 00:17:48,066
[dramatic music]
384
00:17:48,091 --> 00:17:51,292
♪ ♪
385
00:17:51,317 --> 00:17:53,456
Fugitoid! Hustle!
386
00:17:54,704 --> 00:17:57,884
[all yelping]
387
00:17:58,201 --> 00:18:02,503
♪ ♪
388
00:18:02,646 --> 00:18:04,272
[screaming]
389
00:18:04,718 --> 00:18:05,718
[grunting]
390
00:18:05,742 --> 00:18:07,775
[sword whipping]
391
00:18:07,777 --> 00:18:09,445
[grunting, yelping]
392
00:18:10,013 --> 00:18:12,246
Booyakasha!
393
00:18:12,248 --> 00:18:14,916
[all grunting, yelping]
394
00:18:14,918 --> 00:18:17,452
- The ship's up ahead!
- Hurry!
395
00:18:17,454 --> 00:18:19,287
Ah! Aah!
396
00:18:19,289 --> 00:18:21,522
[screaming, yelping]
397
00:18:21,774 --> 00:18:23,688
[laughing]
398
00:18:23,713 --> 00:18:24,713
[yelps]
399
00:18:25,595 --> 00:18:29,797
♪ ♪
400
00:18:29,901 --> 00:18:32,833
Oh, yeah! Hover skates
in full effect, yo!
401
00:18:33,670 --> 00:18:36,704
[explosions]
402
00:18:36,706 --> 00:18:41,876
♪ ♪
403
00:18:41,878 --> 00:18:44,178
Casey, give me all
your photon pucks!
404
00:18:47,016 --> 00:18:49,217
Awesome idea, Donatello!
405
00:18:52,621 --> 00:18:54,421
Now run, you moron!
406
00:18:54,591 --> 00:18:57,272
- Goongala!
- Aah!
407
00:18:58,461 --> 00:19:01,596
[dragons roaring, ice thudding]
408
00:19:07,703 --> 00:19:08,703
[both sigh]
409
00:19:09,164 --> 00:19:11,097
Quickly, now. Almost there.
410
00:19:11,674 --> 00:19:15,176
We may be too late...
411
00:19:15,178 --> 00:19:17,067
Leo! Oh, no!
412
00:19:17,647 --> 00:19:18,780
[grunts]
413
00:19:22,985 --> 00:19:24,906
[space suits thudding]
414
00:19:30,548 --> 00:19:33,553
Excellent! The Dark
Matter regulator.
415
00:19:34,364 --> 00:19:36,535
Oh, no, this is it...
416
00:19:36,566 --> 00:19:37,903
the big freeze.
417
00:19:38,020 --> 00:19:41,500
We won't make it through this,
Red; We're not mutants.
418
00:19:41,537 --> 00:19:44,321
Warm-blooded or not, we're
in trouble, Professor!
419
00:19:44,574 --> 00:19:46,423
Please, don't pressure me...
420
00:19:46,609 --> 00:19:49,596
- Rokka rokka.
- G'Throkka!
421
00:19:50,340 --> 00:19:53,681
Faster, Honeycutt.
No time, no time.
422
00:19:55,118 --> 00:19:56,684
[suit beeping]
423
00:19:56,686 --> 00:19:58,392
[beeping slows] [sighs]
424
00:19:58,721 --> 00:20:00,501
Oh, dear. Oh, dear.
425
00:20:00,623 --> 00:20:02,259
Hurrying as fast as I can.
426
00:20:02,568 --> 00:20:04,092
This is it...
427
00:20:04,094 --> 00:20:06,561
[both groaning]
428
00:20:07,318 --> 00:20:08,318
Raphael!
429
00:20:09,232 --> 00:20:10,426
[groans]
430
00:20:11,765 --> 00:20:15,309
Mona, I wish I could tell you...
431
00:20:15,605 --> 00:20:17,530
how I feel...
432
00:20:18,052 --> 00:20:20,743
Raphael... believe me.
433
00:20:21,052 --> 00:20:23,537
I... know...
434
00:20:27,282 --> 00:20:29,573
Raphael... Raphael...
435
00:20:31,743 --> 00:20:33,010
Mona?
436
00:20:37,226 --> 00:20:38,624
What happened?
437
00:20:39,162 --> 00:20:40,276
You guys okay?
438
00:20:41,070 --> 00:20:42,881
We are grateful.
439
00:20:43,281 --> 00:20:47,778
Hopefully one day, we can
replay your kindness.
440
00:20:47,837 --> 00:20:49,742
Yes. One day.
441
00:20:52,841 --> 00:20:54,240
[gentle harp music]
442
00:20:54,388 --> 00:20:57,165
No time for dawdling! I've
already repaired your craft.
443
00:20:57,201 --> 00:21:00,542
Not to be rude, but we have
Triceratons to catch up with.
444
00:21:02,248 --> 00:21:04,247
Mona, uh, look.
445
00:21:05,295 --> 00:21:06,855
What I'm trying to say is...
446
00:21:08,428 --> 00:21:12,094
Let me say if for you,
Raphael, in my own language:
447
00:21:12,228 --> 00:21:14,971
[Roars]
448
00:21:15,298 --> 00:21:18,699
[romantic music]
449
00:21:18,701 --> 00:21:20,034
[smooching]
450
00:21:20,059 --> 00:21:20,843
Ugh.
451
00:21:20,868 --> 00:21:22,167
[giggles]
452
00:21:26,042 --> 00:21:29,310
[engines whirring]
453
00:21:32,948 --> 00:21:35,552
Goodbye, Mona Lisa.
454
00:21:36,300 --> 00:21:37,300
[sighs]
455
00:21:37,628 --> 00:21:39,776
You'll see her again
one day, Raphael.
456
00:21:40,390 --> 00:21:41,968
I sure hope so.
457
00:21:43,367 --> 00:21:46,320
The Triceratons are, like,
million of astro-miles ahead.
458
00:21:46,701 --> 00:21:48,692
But with a little
luck, we'll catch up.
459
00:21:48,871 --> 00:21:49,560
[laughs]
460
00:21:49,585 --> 00:21:50,962
Let's do this!
461
00:21:51,874 --> 00:21:54,398
Sync and corrections by
masaca - addic7ed.com -