1 00:00:11,596 --> 00:00:14,373 [ship materializing] 2 00:00:16,108 --> 00:00:19,277 [engines humming] 3 00:00:21,679 --> 00:00:23,157 [growling] 4 00:00:23,788 --> 00:00:25,123 [lasers firing] 5 00:00:26,538 --> 00:00:28,929 [explosions] 6 00:00:29,573 --> 00:00:30,760 [chiming] 7 00:00:31,191 --> 00:00:34,626 You sluggish fools. Stay alert! 8 00:00:34,628 --> 00:00:37,968 The Salamandrians slipped past you like slitherfish. 9 00:00:38,128 --> 00:00:41,392 Captain Mozar, sir. Scanners are picking up an incoming ship. 10 00:00:43,136 --> 00:00:44,336 [scanner beeping] 11 00:00:44,549 --> 00:00:45,907 I know that vessel. 12 00:00:46,005 --> 00:00:47,805 It's the Fugitoid ship! 13 00:00:47,830 --> 00:00:50,767 Squadron Three, blast them out of the sky! 14 00:00:50,792 --> 00:00:53,033 [affirmative gurgling] 15 00:00:55,236 --> 00:00:56,792 [blasters firing] 16 00:00:56,984 --> 00:00:58,283 [all grunting] 17 00:00:58,285 --> 00:01:00,548 Those ships! They're Triceraton! 18 00:01:00,623 --> 00:01:01,726 No kidding! 19 00:01:02,442 --> 00:01:04,106 And there's, like, a gajillion of them! 20 00:01:04,153 --> 00:01:05,766 Professor, what do we do? 21 00:01:06,325 --> 00:01:07,960 We take evasive action. 22 00:01:08,606 --> 00:01:10,747 What are you waiting for, Gunner Zork? 23 00:01:10,772 --> 00:01:12,661 Blast the Fugitoid to pieces. 24 00:01:12,692 --> 00:01:13,732 [gurgles] 25 00:01:13,734 --> 00:01:15,452 I think we're almost out of this. 26 00:01:15,477 --> 00:01:17,350 [blasters firing] 27 00:01:17,398 --> 00:01:18,675 [explosion] 28 00:01:20,382 --> 00:01:21,390 Or not! 29 00:01:21,421 --> 00:01:23,747 I recommend we take plunging into the lethal, 30 00:01:23,772 --> 00:01:26,840 crushing gravity of that gas giant philosophically. 31 00:01:26,865 --> 00:01:28,202 What is that supposed to mean? 32 00:01:28,227 --> 00:01:32,346 It means we're all gonna die! 33 00:01:34,294 --> 00:01:36,280 ♪ Teenage mutant ninja ♪ 34 00:01:37,505 --> 00:01:40,401 The evil Triceratons have invaded Earth. 35 00:01:41,013 --> 00:01:44,146 They brought with them the invincible Black Hole Generator 36 00:01:44,177 --> 00:01:46,384 that swallowed the entire planet. 37 00:01:46,740 --> 00:01:48,553 My brothers and I escaped, 38 00:01:48,578 --> 00:01:52,393 saved by a mysterious robot called The Fugitoid. 39 00:01:52,661 --> 00:01:56,908 Now we're trying to stop the Triceratons any way we can. 40 00:01:56,941 --> 00:01:58,872 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 41 00:01:58,897 --> 00:02:01,060 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 42 00:02:01,085 --> 00:02:03,282 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 43 00:02:03,307 --> 00:02:05,385 ♪ Heroes in a half shell, turtle power ♪ 44 00:02:05,419 --> 00:02:07,287 ♪ Leonardo's the leader in blue ♪ 45 00:02:07,312 --> 00:02:09,442 ♪ Does anything it takes to get his ninjas through ♪ 46 00:02:09,467 --> 00:02:11,627 ♪ Donatello is the fellow who has a way with machines ♪ 47 00:02:11,651 --> 00:02:13,758 ♪ Raphael's got the most attitude on the team ♪ 48 00:02:13,783 --> 00:02:15,841 ♪ Michelangelo, he's one of a kind ♪ 49 00:02:15,866 --> 00:02:18,000 ♪ And you know just where to find him when it's party time ♪ 50 00:02:18,024 --> 00:02:20,344 ♪ Master Splinter taught 'em every single skill they need ♪ 51 00:02:20,368 --> 00:02:22,478 ♪ To be one lean, mean, green, incredible team ♪ 52 00:02:22,503 --> 00:02:24,470 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 53 00:02:24,495 --> 00:02:26,559 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 54 00:02:26,584 --> 00:02:28,718 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 55 00:02:28,743 --> 00:02:31,165 ♪ Heroes in a half shell, turtle power ♪ 56 00:02:31,190 --> 00:02:34,114 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 57 00:02:34,939 --> 00:02:39,337 [all yelling, grunting] 58 00:02:42,058 --> 00:02:43,058 [grunts] 59 00:02:43,082 --> 00:02:46,891 - April, look out! - Thanks, D! Whoa! 60 00:02:46,893 --> 00:02:47,988 Whoa! 61 00:02:48,315 --> 00:02:48,993 [grunts] 62 00:02:49,213 --> 00:02:50,573 I hate space. 63 00:02:50,663 --> 00:02:51,829 I hate it. 64 00:02:51,831 --> 00:02:53,323 I really do. 65 00:02:53,348 --> 00:02:55,448 [lasers firing] 66 00:02:55,473 --> 00:02:57,573 [explosions] 67 00:02:57,598 --> 00:02:59,329 [all shouting] 68 00:02:59,676 --> 00:03:01,072 Collision course red. 69 00:03:02,341 --> 00:03:04,375 [engine zooming] 70 00:03:04,666 --> 00:03:05,974 We're going down! 71 00:03:06,549 --> 00:03:08,053 Brace yourself, Lieutenant! 72 00:03:08,114 --> 00:03:11,415 [engine humming] 73 00:03:11,903 --> 00:03:13,884 [crashing] 74 00:03:18,223 --> 00:03:21,225 [ominous music] 75 00:03:21,250 --> 00:03:29,250 ♪ ♪ 76 00:03:33,428 --> 00:03:34,428 [groans] 77 00:03:34,452 --> 00:03:35,539 My head. 78 00:03:35,814 --> 00:03:36,967 Where are we? 79 00:03:37,780 --> 00:03:40,681 ♪ ♪ 80 00:03:41,566 --> 00:03:42,566 Whoa. 81 00:03:42,613 --> 00:03:46,440 Temperatures on this moon are negative-180 degrees Celsius. 82 00:03:46,465 --> 00:03:47,160 [shivers] 83 00:03:47,185 --> 00:03:48,283 So cold, 84 00:03:48,287 --> 00:03:49,682 even in this suit. 85 00:03:49,716 --> 00:03:51,412 Aren't the turtles gonna freeze? 86 00:03:51,437 --> 00:03:55,835 No, their suits permeate a warm, invisible force field, like a second skin. 87 00:03:55,889 --> 00:03:56,857 Cozy, right? 88 00:03:56,882 --> 00:03:59,934 I'm pretty sure my shell froze to my butt. 89 00:04:00,092 --> 00:04:01,565 [ship sparking and sputtering] 90 00:04:01,936 --> 00:04:03,646 What's it looking like, Fugitoid? 91 00:04:03,983 --> 00:04:06,669 If I had to categorize our situation, 92 00:04:06,694 --> 00:04:08,639 it would fall somewhere between "probably doomed" 93 00:04:08,664 --> 00:04:10,097 and "unequivocally doomed." 94 00:04:10,122 --> 00:04:12,055 Wait. So no power? 95 00:04:12,124 --> 00:04:13,853 We won't be able to charge our suits! 96 00:04:13,911 --> 00:04:14,791 And worse, 97 00:04:14,816 --> 00:04:17,231 we've only got a couple hours of oxygen and heat left. 98 00:04:17,256 --> 00:04:18,567 Oh, man. 99 00:04:18,592 --> 00:04:21,101 I was supposed to go out in a blaze of glory, 100 00:04:21,133 --> 00:04:24,937 with, like, giant transforming robots frying me with lasers. 101 00:04:24,976 --> 00:04:26,190 Not like this. 102 00:04:26,225 --> 00:04:27,477 [high-pitched squeak] 103 00:04:29,495 --> 00:04:33,171 [fluttering] 104 00:04:34,033 --> 00:04:35,403 Wow! 105 00:04:35,501 --> 00:04:38,385 You're a strange, little snow creature, aren't you? 106 00:04:39,038 --> 00:04:41,205 There's life on this planet, guys! 107 00:04:41,230 --> 00:04:42,554 Nonsense. 108 00:04:42,575 --> 00:04:44,265 This moon is made of methane ice. 109 00:04:44,290 --> 00:04:45,764 No life can survive here. 110 00:04:45,862 --> 00:04:47,685 - Beep! - Now, let's see... 111 00:04:47,713 --> 00:04:49,880 [scanning and chiming] 112 00:04:49,882 --> 00:04:52,149 Yes! Irrilium metal. 113 00:04:52,151 --> 00:04:54,718 Lots of it! About ten klicks away. 114 00:04:54,720 --> 00:04:56,720 Ooh, looks like it's refined too. 115 00:04:56,722 --> 00:04:59,703 Excellent work, Donatello. 116 00:04:59,728 --> 00:05:02,101 We could use that metal to patch up the ship. 117 00:05:04,896 --> 00:05:07,725 There they are, the ones who rammed our vessel. 118 00:05:07,748 --> 00:05:09,933 Yes, and they're heading towards the Irrilium. 119 00:05:09,935 --> 00:05:11,735 [throaty croak] 120 00:05:11,737 --> 00:05:13,537 We must capture it before they do. 121 00:05:13,539 --> 00:05:17,597 Let us destroy the interlopers and take the Irrilium for ourselves. 122 00:05:17,612 --> 00:05:20,064 They robbed us of glorious battle. 123 00:05:21,331 --> 00:05:23,820 Still, when I gaze upon them, I see their courage. 124 00:05:24,008 --> 00:05:27,020 Others would have despaired, but they go onward as comrades. 125 00:05:27,368 --> 00:05:28,866 I can respect them. 126 00:05:29,027 --> 00:05:30,027 No! 127 00:05:30,051 --> 00:05:32,904 You know that is not the Salamandrian way, Commander. 128 00:05:32,979 --> 00:05:34,953 They must be destroyed. 129 00:05:35,461 --> 00:05:38,428 [wind howling] 130 00:05:38,715 --> 00:05:39,715 [cries out] 131 00:05:40,466 --> 00:05:43,433 [wind howling] 132 00:05:47,376 --> 00:05:50,259 There: The Irrilium is somewhere up on that ice peak. 133 00:05:56,281 --> 00:05:57,915 Oh, yeah! 134 00:05:58,273 --> 00:05:59,641 Check me out! 135 00:05:59,953 --> 00:06:02,152 Michelangelo on ice! 136 00:06:02,154 --> 00:06:04,829 You're using up oxygen too fast, Mikey! 137 00:06:05,157 --> 00:06:07,714 What's more important, bro? Breathing... 138 00:06:08,193 --> 00:06:09,714 or my art? 139 00:06:10,839 --> 00:06:11,839 Guys? 140 00:06:11,863 --> 00:06:14,480 Something's not right. Weird vibe alert. 141 00:06:14,516 --> 00:06:17,401 My sensors suggest we're about to be visited by... 142 00:06:17,426 --> 00:06:18,892 [both growling] 143 00:06:18,917 --> 00:06:21,099 Whoa! What the heck? 144 00:06:21,840 --> 00:06:23,106 Newtralizers! 145 00:06:23,108 --> 00:06:25,709 You downed our ship, dishonored us. 146 00:06:25,734 --> 00:06:27,584 Now you will fight us. 147 00:06:27,929 --> 00:06:29,499 Wait! Wait, wait, wait. 148 00:06:29,648 --> 00:06:31,828 We are all honorable beings here. 149 00:06:31,951 --> 00:06:33,937 We did not intend to damage your ship. 150 00:06:33,998 --> 00:06:36,587 Please, we can help one another in this desperate plight. 151 00:06:36,589 --> 00:06:38,651 It is true we are all trapped. 152 00:06:38,928 --> 00:06:41,031 Cooperation is survival here. 153 00:06:41,293 --> 00:06:42,492 But you are... 154 00:06:42,816 --> 00:06:44,328 outworlders. 155 00:06:44,330 --> 00:06:46,191 [growls] 156 00:06:47,445 --> 00:06:49,650 Everyone is an outworlder 157 00:06:50,297 --> 00:06:52,092 on a world not their own. 158 00:06:52,404 --> 00:06:53,737 Listen, sister! 159 00:06:53,762 --> 00:06:55,169 We don't want to fight ya. 160 00:06:55,403 --> 00:06:57,051 You're clearly outnumbered. 161 00:06:57,090 --> 00:06:58,819 Numbers mean nothing. 162 00:06:58,844 --> 00:07:02,050 I do not fear you or your friends. 163 00:07:02,135 --> 00:07:05,949 Look, man! It's all good. We're all cool here. 164 00:07:05,974 --> 00:07:08,380 I'm offering my hand; Put her there, bro! 165 00:07:08,474 --> 00:07:09,474 What? 166 00:07:09,498 --> 00:07:13,318 I consider conciliation, and you offer the hand of combat? 167 00:07:13,861 --> 00:07:15,092 Combat? No! 168 00:07:15,094 --> 00:07:16,360 You don't understand! 169 00:07:16,385 --> 00:07:18,538 Ah, yes. I should have warned you. 170 00:07:18,580 --> 00:07:21,477 To Salamandrians, the hand extended gesture means... 171 00:07:21,502 --> 00:07:22,825 Attack! 172 00:07:22,901 --> 00:07:25,359 [all grunting] 173 00:07:27,713 --> 00:07:29,206 All of you should stop fighting 174 00:07:29,231 --> 00:07:31,955 and rationally consider the damage to your faceplates! 175 00:07:31,986 --> 00:07:33,713 One crack, and death is imminent. 176 00:07:33,767 --> 00:07:34,768 [grunts] 177 00:07:35,548 --> 00:07:37,925 Those who dishonor us shall be destroyed! 178 00:07:37,950 --> 00:07:40,351 You got some imagination, sweetheart! 179 00:07:40,819 --> 00:07:42,458 Please, everyone... 180 00:07:43,188 --> 00:07:44,667 Booyaka! 181 00:07:45,457 --> 00:07:47,103 Yo, lizard lips! 182 00:07:48,327 --> 00:07:49,327 [grunts] 183 00:07:49,728 --> 00:07:51,628 [explosions] 184 00:07:51,630 --> 00:07:53,230 [roaring] 185 00:07:53,232 --> 00:07:55,322 Hold still, you stupid... 186 00:07:56,005 --> 00:07:58,209 Well, I suppose I'll have to intervene. 187 00:07:58,604 --> 00:07:59,942 Oh, dear! 188 00:08:00,224 --> 00:08:01,224 You okay, April? 189 00:08:01,248 --> 00:08:03,278 [straining and grunting] 190 00:08:05,109 --> 00:08:07,179 That's it. You're going down. 191 00:08:07,204 --> 00:08:08,204 [grunts] 192 00:08:08,614 --> 00:08:10,105 [yells] 193 00:08:12,575 --> 00:08:14,028 Aah! 194 00:08:15,287 --> 00:08:16,320 Raph! 195 00:08:17,389 --> 00:08:18,389 [groans] 196 00:08:18,818 --> 00:08:21,797 Never been hit like that before... 197 00:08:21,822 --> 00:08:24,222 [slamming and shouting] 198 00:08:24,930 --> 00:08:26,172 It was kinda... 199 00:08:26,649 --> 00:08:27,649 nice. 200 00:08:34,073 --> 00:08:36,357 Discussion follows dishonor! 201 00:08:38,393 --> 00:08:40,370 [groaning] 202 00:08:42,320 --> 00:08:44,272 I am a pacifist. 203 00:08:44,415 --> 00:08:48,113 But even pacifists have to stand their ground once in awhile. 204 00:08:49,720 --> 00:08:52,655 [lasers firing] 205 00:08:54,816 --> 00:08:56,519 Rokka rokka! 206 00:08:59,463 --> 00:09:01,531 [explosion] 207 00:09:01,533 --> 00:09:03,566 [all shouting] 208 00:09:03,591 --> 00:09:06,458 [rocks thudding] 209 00:09:10,222 --> 00:09:11,318 [growls] 210 00:09:11,446 --> 00:09:13,913 We must dig the creatures out and resume the battle. 211 00:09:14,048 --> 00:09:15,978 It is as dishonorable death. 212 00:09:15,980 --> 00:09:19,911 No. Let them freeze. We must hurry to the Irrilium. 213 00:09:20,985 --> 00:09:23,360 [tense music] 214 00:09:23,385 --> 00:09:28,388 ♪ ♪ 215 00:09:29,188 --> 00:09:31,772 [thudding] 216 00:09:33,797 --> 00:09:37,165 No need to worry! Only a minor inconvenience. 217 00:09:39,721 --> 00:09:40,721 [groans] 218 00:09:40,745 --> 00:09:43,327 We keep getting our shells handed to us. 219 00:09:43,375 --> 00:09:45,824 We got to keep going. Not much heat left. 220 00:09:46,047 --> 00:09:47,047 Come on. 221 00:09:47,845 --> 00:09:50,367 [wind howling] 222 00:09:50,392 --> 00:09:53,693 ♪ ♪ 223 00:09:57,634 --> 00:09:58,654 I've been thinking. 224 00:09:58,656 --> 00:10:01,357 I bet those Salamandrians are after the Irrilium too. 225 00:10:01,359 --> 00:10:03,559 Another reason to hurry, people. 226 00:10:03,561 --> 00:10:04,583 Hey, Casey. 227 00:10:05,495 --> 00:10:08,998 Do you think a turtle can, like, date a newt? 228 00:10:09,000 --> 00:10:11,267 Dude. What? 229 00:10:11,292 --> 00:10:13,125 [laughs hysterically] 230 00:10:13,150 --> 00:10:14,851 I mean, you know, maybe, um, 231 00:10:15,000 --> 00:10:17,190 these Salamandrians aren't so bad. 232 00:10:17,378 --> 00:10:19,526 Like, the lizard girl is cool. 233 00:10:19,594 --> 00:10:21,902 You really are running low on oxygen, Raph. 234 00:10:21,917 --> 00:10:24,417 What are you gonna do, ask that giant newt out on a date? 235 00:10:24,448 --> 00:10:26,533 Well, I mean... I don't know. 236 00:10:26,584 --> 00:10:30,065 Wow, you really got a crush on that salamander hottie? 237 00:10:30,231 --> 00:10:31,764 She's, like, bigger, stronger, 238 00:10:31,789 --> 00:10:33,848 and probably a better fighter than you. 239 00:10:33,873 --> 00:10:34,895 Exactly. 240 00:10:35,159 --> 00:10:36,536 What a woman. 241 00:10:37,562 --> 00:10:39,728 Ooh! The Irrilium's not far ahead. 242 00:10:39,730 --> 00:10:42,758 And I was right. The metal's completely refined. 243 00:10:42,783 --> 00:10:44,361 So they survived. 244 00:10:44,535 --> 00:10:47,074 The robot stated our collision was an accident. 245 00:10:47,080 --> 00:10:49,505 Perhaps we need not be enemies. 246 00:10:49,507 --> 00:10:51,841 Commander G'Throkka, do not be foolish. 247 00:10:51,843 --> 00:10:54,376 They are clearly working with the Triceratons. 248 00:10:54,401 --> 00:10:56,138 We do not know that. 249 00:10:56,163 --> 00:10:57,316 [growls] 250 00:10:57,682 --> 00:10:59,982 They fought you four against one. 251 00:10:59,984 --> 00:11:02,609 They are cowardly, dishonorable fools! 252 00:11:02,731 --> 00:11:04,673 Rokka, rokka. 253 00:11:05,330 --> 00:11:06,330 Come. 254 00:11:06,354 --> 00:11:09,386 We will reach the Irrilium far faster than they will. 255 00:11:13,697 --> 00:11:16,876 So what happens if those aliens make it to the Irrilium first? 256 00:11:16,901 --> 00:11:18,167 I've got the answer. 257 00:11:18,192 --> 00:11:21,071 We take them down, goongala-style. 258 00:11:21,096 --> 00:11:22,295 Whoa, hold up. 259 00:11:22,320 --> 00:11:24,232 Let's cut the salamanders a break. 260 00:11:24,242 --> 00:11:25,841 They think we're the bad guys, right? 261 00:11:25,843 --> 00:11:28,744 What if we could convince them to work with us, 262 00:11:28,746 --> 00:11:30,646 to find that metal stuff together? 263 00:11:30,648 --> 00:11:33,749 Worst idea you've had, and that's saying something. 264 00:11:33,751 --> 00:11:36,552 Forget it, Raph; Let's just get that Irelium. 265 00:11:37,288 --> 00:11:39,324 [ominous music] 266 00:11:39,457 --> 00:11:40,482 Got to try this. 267 00:11:40,507 --> 00:11:42,107 [straining and grunting] 268 00:11:42,460 --> 00:11:44,860 Might be our only chance. 269 00:11:51,101 --> 00:11:53,246 Guys, hold up. Where's Raph? 270 00:11:53,271 --> 00:11:56,440 Oh, no... I bet he went off to talk to his girlfriend. 271 00:11:58,875 --> 00:12:01,141 I've got a bad feeling about this. 272 00:12:01,172 --> 00:12:03,037 Yeah. We're in trouble. 273 00:12:03,656 --> 00:12:05,714 [creature roars] 274 00:12:05,716 --> 00:12:06,948 Serious trouble! 275 00:12:09,886 --> 00:12:12,721 Donnie! No! 276 00:12:18,228 --> 00:12:19,595 Lieutenant Y'Gythgba, 277 00:12:19,597 --> 00:12:21,931 we are getting close to the Irrilium. 278 00:12:22,408 --> 00:12:24,834 Rokka rokka! 279 00:12:25,063 --> 00:12:28,671 And by now, those low-grade life forms are surely frozen. 280 00:12:31,341 --> 00:12:33,847 Ta-da! Impressed, right? 281 00:12:34,612 --> 00:12:37,276 No, but I respect your tenacity. 282 00:12:37,582 --> 00:12:39,992 Wait! Before you blast me, hold up. 283 00:12:40,151 --> 00:12:41,196 Look, we could... 284 00:12:41,419 --> 00:12:43,285 We could all work together as a team, 285 00:12:43,310 --> 00:12:44,310 a unit! 286 00:12:45,623 --> 00:12:48,691 Your bravery speaks of a heroic heart, stranger. 287 00:12:48,693 --> 00:12:50,990 But you are in our way. 288 00:12:51,429 --> 00:12:52,962 [laser blasts] 289 00:12:56,132 --> 00:12:58,167 That's not good teamwor... 290 00:12:58,169 --> 00:13:00,778 [screaming] 291 00:13:01,472 --> 00:13:05,422 Interesting that you chose to shoot the ice, and not the stranger. 292 00:13:05,980 --> 00:13:07,884 There is no significance to my... 293 00:13:08,300 --> 00:13:09,300 Look! 294 00:13:09,566 --> 00:13:11,657 [dragons roaring and growling] 295 00:13:11,682 --> 00:13:13,534 Ice dragons! 296 00:13:14,784 --> 00:13:19,421 [all grunting] 297 00:13:19,423 --> 00:13:21,156 Aah! 298 00:13:21,158 --> 00:13:22,446 [explosion] 299 00:13:24,061 --> 00:13:25,174 [grunting] 300 00:13:25,707 --> 00:13:26,823 [dragons growling] 301 00:13:27,151 --> 00:13:28,151 [grunts] 302 00:13:29,367 --> 00:13:30,532 [cries out] 303 00:13:33,169 --> 00:13:34,937 [lasers firing] 304 00:13:34,939 --> 00:13:38,880 [grunting, yelping] 305 00:13:39,477 --> 00:13:40,477 [exhales] 306 00:13:40,757 --> 00:13:42,671 [dragon roaring] 307 00:13:42,705 --> 00:13:43,705 [yelling] 308 00:13:49,035 --> 00:13:50,432 [dragon roaring] 309 00:13:53,239 --> 00:13:55,992 [grunting] 310 00:14:00,063 --> 00:14:01,411 G'Throkka! 311 00:14:03,000 --> 00:14:04,207 Commander! 312 00:14:06,037 --> 00:14:07,236 [lasers firing] 313 00:14:07,238 --> 00:14:09,325 [grunts] 314 00:14:09,637 --> 00:14:10,842 [grunting] 315 00:14:12,934 --> 00:14:15,544 [dragon roaring] 316 00:14:16,554 --> 00:14:17,656 [yelling] 317 00:14:18,726 --> 00:14:22,446 [screams] 318 00:14:23,633 --> 00:14:26,187 [panting] 319 00:14:26,991 --> 00:14:28,161 Stranger. 320 00:14:29,632 --> 00:14:31,517 Oh, space apples. 321 00:14:32,574 --> 00:14:33,691 Stranger. 322 00:14:35,265 --> 00:14:36,965 Don't shoot! Don't shoot! 323 00:14:37,444 --> 00:14:39,934 [lasers firing] [screams] 324 00:14:40,225 --> 00:14:41,225 Huh? 325 00:14:41,625 --> 00:14:43,671 [dragon roaring] 326 00:14:44,078 --> 00:14:46,732 You truly are a noble creature. 327 00:14:47,043 --> 00:14:49,530 My name's, uh, Raphael. 328 00:14:49,679 --> 00:14:51,949 I am called Y'Gythgba. 329 00:14:52,082 --> 00:14:53,133 You are called I... 330 00:14:53,158 --> 00:14:55,680 [stammering] 331 00:14:55,819 --> 00:14:56,862 I got an idea. 332 00:14:57,187 --> 00:14:59,687 Back on Earth, there's this painting of, like, 333 00:14:59,689 --> 00:15:02,171 the most beautiful woman in art and stuff? 334 00:15:02,259 --> 00:15:07,201 Um, so how about if I call you Mona Lisa? 335 00:15:08,532 --> 00:15:10,590 As you please, Raphael. 336 00:15:10,834 --> 00:15:15,003 Someday our noses will meet in the flesh. 337 00:15:18,407 --> 00:15:20,849 My nose will be ready. 338 00:15:23,846 --> 00:15:27,604 So, Mona Lisa, what are we gonna do about your pal? 339 00:15:28,229 --> 00:15:30,564 Perhaps if I use a low output... 340 00:15:33,346 --> 00:15:36,035 Yes, I believe he'll be fine in no time at all. 341 00:15:39,662 --> 00:15:41,317 How's it going, Fugitoid? 342 00:15:42,264 --> 00:15:44,556 Donatello is almost fully thawed out, 343 00:15:44,581 --> 00:15:47,146 although I think his face seems to have melted as well. 344 00:15:47,170 --> 00:15:51,139 [muttering] 345 00:15:51,860 --> 00:15:53,007 [dragon roaring] 346 00:15:53,009 --> 00:15:54,009 Oh, no! 347 00:15:54,411 --> 00:15:56,921 Oh, man! I think we're in trouble. 348 00:15:57,280 --> 00:15:59,647 [lasers firing] 349 00:15:59,649 --> 00:16:02,150 [all grunting] 350 00:16:02,152 --> 00:16:03,152 [grunts] 351 00:16:04,187 --> 00:16:05,449 [screams] 352 00:16:06,578 --> 00:16:09,118 Whoa, Raph's with the bad guys? 353 00:16:09,226 --> 00:16:10,226 [grunting] 354 00:16:10,694 --> 00:16:12,536 We're friends now, Mikey. 355 00:16:15,962 --> 00:16:18,106 I am Commander G'Throkka. 356 00:16:18,435 --> 00:16:21,023 That name's cool and all, but I got something better. 357 00:16:21,048 --> 00:16:22,914 How about Laser Lizard? 358 00:16:24,341 --> 00:16:25,907 No, no, no. G.I. Newt. 359 00:16:25,909 --> 00:16:29,487 Nah, I got it! Sal Commander! 360 00:16:31,198 --> 00:16:34,415 [grunting] 361 00:16:35,551 --> 00:16:36,560 [grunts] 362 00:16:37,087 --> 00:16:39,225 Is that all of them? 363 00:16:39,884 --> 00:16:43,844 I won't offer my hand, but I will offer my friendship. 364 00:16:50,966 --> 00:16:52,433 [growls] 365 00:16:52,458 --> 00:16:53,889 [belches] 366 00:16:54,419 --> 00:16:55,941 Okay, that was weird. 367 00:16:55,972 --> 00:16:59,534 Now let's go get that Irebili-li-li-um! 368 00:17:02,077 --> 00:17:04,837 Okay, closer, closer. 369 00:17:04,892 --> 00:17:06,696 There, that satellite. 370 00:17:07,001 --> 00:17:08,331 It's made of Irrilium. 371 00:17:10,019 --> 00:17:13,054 That's no satellite. It's a Triceraton space mine. 372 00:17:13,056 --> 00:17:14,056 [all yelp] 373 00:17:14,214 --> 00:17:18,140 If we could deactivate it, we could use the Irrilium to fix our ships, right? 374 00:17:19,956 --> 00:17:21,981 Hm, let me see... 375 00:17:22,729 --> 00:17:24,015 Yes. 376 00:17:24,501 --> 00:17:25,900 The Irrilium is perfect. 377 00:17:25,902 --> 00:17:28,731 It even contains a Dark Matter regulator. 378 00:17:28,838 --> 00:17:31,518 We got to hurry; I'm getting short on power and... 379 00:17:31,815 --> 00:17:32,815 Oh, no. 380 00:17:37,579 --> 00:17:39,196 There are too many to fight! 381 00:17:39,733 --> 00:17:41,461 I got a plan. Come on! 382 00:17:41,548 --> 00:17:44,873 [all shouting] 383 00:17:45,065 --> 00:17:48,066 [dramatic music] 384 00:17:48,091 --> 00:17:51,292 ♪ ♪ 385 00:17:51,317 --> 00:17:53,456 Fugitoid! Hustle! 386 00:17:54,704 --> 00:17:57,884 [all yelping] 387 00:17:58,201 --> 00:18:02,503 ♪ ♪ 388 00:18:02,646 --> 00:18:04,272 [screaming] 389 00:18:04,718 --> 00:18:05,718 [grunting] 390 00:18:05,742 --> 00:18:07,775 [sword whipping] 391 00:18:07,777 --> 00:18:09,445 [grunting, yelping] 392 00:18:10,013 --> 00:18:12,246 Booyakasha! 393 00:18:12,248 --> 00:18:14,916 [all grunting, yelping] 394 00:18:14,918 --> 00:18:17,452 - The ship's up ahead! - Hurry! 395 00:18:17,454 --> 00:18:19,287 Ah! Aah! 396 00:18:19,289 --> 00:18:21,522 [screaming, yelping] 397 00:18:21,774 --> 00:18:23,688 [laughing] 398 00:18:23,713 --> 00:18:24,713 [yelps] 399 00:18:25,595 --> 00:18:29,797 ♪ ♪ 400 00:18:29,901 --> 00:18:32,833 Oh, yeah! Hover skates in full effect, yo! 401 00:18:33,670 --> 00:18:36,704 [explosions] 402 00:18:36,706 --> 00:18:41,876 ♪ ♪ 403 00:18:41,878 --> 00:18:44,178 Casey, give me all your photon pucks! 404 00:18:47,016 --> 00:18:49,217 Awesome idea, Donatello! 405 00:18:52,621 --> 00:18:54,421 Now run, you moron! 406 00:18:54,591 --> 00:18:57,272 - Goongala! - Aah! 407 00:18:58,461 --> 00:19:01,596 [dragons roaring, ice thudding] 408 00:19:07,703 --> 00:19:08,703 [both sigh] 409 00:19:09,164 --> 00:19:11,097 Quickly, now. Almost there. 410 00:19:11,674 --> 00:19:15,176 We may be too late... 411 00:19:15,178 --> 00:19:17,067 Leo! Oh, no! 412 00:19:17,647 --> 00:19:18,780 [grunts] 413 00:19:22,985 --> 00:19:24,906 [space suits thudding] 414 00:19:30,548 --> 00:19:33,553 Excellent! The Dark Matter regulator. 415 00:19:34,364 --> 00:19:36,535 Oh, no, this is it... 416 00:19:36,566 --> 00:19:37,903 the big freeze. 417 00:19:38,020 --> 00:19:41,500 We won't make it through this, Red; We're not mutants. 418 00:19:41,537 --> 00:19:44,321 Warm-blooded or not, we're in trouble, Professor! 419 00:19:44,574 --> 00:19:46,423 Please, don't pressure me... 420 00:19:46,609 --> 00:19:49,596 - Rokka rokka. - G'Throkka! 421 00:19:50,340 --> 00:19:53,681 Faster, Honeycutt. No time, no time. 422 00:19:55,118 --> 00:19:56,684 [suit beeping] 423 00:19:56,686 --> 00:19:58,392 [beeping slows] [sighs] 424 00:19:58,721 --> 00:20:00,501 Oh, dear. Oh, dear. 425 00:20:00,623 --> 00:20:02,259 Hurrying as fast as I can. 426 00:20:02,568 --> 00:20:04,092 This is it... 427 00:20:04,094 --> 00:20:06,561 [both groaning] 428 00:20:07,318 --> 00:20:08,318 Raphael! 429 00:20:09,232 --> 00:20:10,426 [groans] 430 00:20:11,765 --> 00:20:15,309 Mona, I wish I could tell you... 431 00:20:15,605 --> 00:20:17,530 how I feel... 432 00:20:18,052 --> 00:20:20,743 Raphael... believe me. 433 00:20:21,052 --> 00:20:23,537 I... know... 434 00:20:27,282 --> 00:20:29,573 Raphael... Raphael... 435 00:20:31,743 --> 00:20:33,010 Mona? 436 00:20:37,226 --> 00:20:38,624 What happened? 437 00:20:39,162 --> 00:20:40,276 You guys okay? 438 00:20:41,070 --> 00:20:42,881 We are grateful. 439 00:20:43,281 --> 00:20:47,778 Hopefully one day, we can replay your kindness. 440 00:20:47,837 --> 00:20:49,742 Yes. One day. 441 00:20:52,841 --> 00:20:54,240 [gentle harp music] 442 00:20:54,388 --> 00:20:57,165 No time for dawdling! I've already repaired your craft. 443 00:20:57,201 --> 00:21:00,542 Not to be rude, but we have Triceratons to catch up with. 444 00:21:02,248 --> 00:21:04,247 Mona, uh, look. 445 00:21:05,295 --> 00:21:06,855 What I'm trying to say is... 446 00:21:08,428 --> 00:21:12,094 Let me say if for you, Raphael, in my own language: 447 00:21:12,228 --> 00:21:14,971 [Roars] 448 00:21:15,298 --> 00:21:18,699 [romantic music] 449 00:21:18,701 --> 00:21:20,034 [smooching] 450 00:21:20,059 --> 00:21:20,843 Ugh. 451 00:21:20,868 --> 00:21:22,167 [giggles] 452 00:21:26,042 --> 00:21:29,310 [engines whirring] 453 00:21:32,948 --> 00:21:35,552 Goodbye, Mona Lisa. 454 00:21:36,300 --> 00:21:37,300 [sighs] 455 00:21:37,628 --> 00:21:39,776 You'll see her again one day, Raphael. 456 00:21:40,390 --> 00:21:41,968 I sure hope so. 457 00:21:43,367 --> 00:21:46,320 The Triceratons are, like, million of astro-miles ahead. 458 00:21:46,701 --> 00:21:48,692 But with a little luck, we'll catch up. 459 00:21:48,871 --> 00:21:49,560 [laughs] 460 00:21:49,585 --> 00:21:50,962 Let's do this! 461 00:21:51,874 --> 00:21:54,398 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com -