1 00:00:04,475 --> 00:00:08,975 Sync an corrections by masaca. 2 00:00:18,752 --> 00:00:20,385 You know, Casey, it's awesome 3 00:00:20,387 --> 00:00:22,854 having someone else who knows about the turtles. 4 00:00:22,856 --> 00:00:24,555 I had like no one to talk to, 5 00:00:24,557 --> 00:00:27,959 'specially after dad turned into a mutant bat. 6 00:00:27,961 --> 00:00:30,128 Gotta admit the whole thing's pretty mind-blowing. 7 00:00:30,130 --> 00:00:32,163 Bunch of ninja turtles living in the sewers 8 00:00:32,165 --> 00:00:32,864 with their rat Master? 9 00:00:32,866 --> 00:00:36,234 I mean, you couldn't make this stuff up. 10 00:00:38,670 --> 00:00:41,172 Coast is clear. 11 00:00:41,174 --> 00:00:43,041 Let's do this. 12 00:00:43,043 --> 00:00:44,208 So what's with the mask? 13 00:00:44,210 --> 00:00:46,377 It's not like the turtles don't know who you are. 14 00:00:46,379 --> 00:00:50,081 Same reason people have worn masks throughout history: 15 00:00:50,083 --> 00:00:52,283 'Cause it looks cool. 16 00:00:53,552 --> 00:00:54,552 Ugh. 17 00:00:54,554 --> 00:00:58,489 Doesn't help with the smell, though. 18 00:01:02,996 --> 00:01:04,028 Ugh. 19 00:01:04,030 --> 00:01:06,798 Disgusting. How can you stand it? 20 00:01:06,800 --> 00:01:08,466 I had to live 21 00:01:08,468 --> 00:01:09,600 down here for weeks. 22 00:01:09,602 --> 00:01:10,468 You get used to it. 23 00:01:10,470 --> 00:01:12,537 - Sick, dude. - Ugh. 24 00:01:12,539 --> 00:01:15,840 Actually, something does smell really weird, 25 00:01:15,842 --> 00:01:18,776 like moldy cheese and puke. 26 00:01:20,413 --> 00:01:21,613 Squirrel! 27 00:01:21,614 --> 00:01:25,183 Giant mutant squirrel! 28 00:01:27,252 --> 00:01:29,087 Where'd he go? 29 00:01:29,089 --> 00:01:32,390 Hello? Crazy dude? 30 00:01:33,960 --> 00:01:37,929 Something's wrong. 31 00:01:47,874 --> 00:01:52,176 You okay, Red? What'd you see? 32 00:01:56,549 --> 00:02:00,785 April? April! 33 00:02:15,435 --> 00:02:17,735 ♪ Teenage mutant ninja turtles ♪ 34 00:02:17,737 --> 00:02:19,871 ♪ Teenage mutant ninja turtles ♪ 35 00:02:19,873 --> 00:02:21,606 ♪ Teenage mutant ninja turtles ♪ 36 00:02:21,608 --> 00:02:23,708 ♪ Heroes in a half shell, turtle power ♪ 37 00:02:23,710 --> 00:02:26,010 ♪ Here we go, it's a lean, green, ninja team ♪ 38 00:02:26,012 --> 00:02:28,112 ♪ We're on the scene, cool teens doing ninja things ♪ 39 00:02:28,114 --> 00:02:30,348 ♪ So extreme, out the sewer like laser beams ♪ 40 00:02:30,350 --> 00:02:32,583 ♪ Get rocked with the shell-shocked pizza kings ♪ 41 00:02:32,585 --> 00:02:34,452 ♪ Can't stop these radical dudes ♪ 42 00:02:34,454 --> 00:02:36,654 ♪ The secret of the ooze, they're the chosen few ♪ 43 00:02:36,656 --> 00:02:38,723 ♪ Emerge from the shadows to make their move ♪ 44 00:02:38,725 --> 00:02:44,095 ♪ The good guys win and the bad guys lose ♪ 45 00:02:45,778 --> 00:02:47,098 ♪ Leonardo's the leader in blue ♪ 46 00:02:47,100 --> 00:02:49,233 ♪ Does anything it takes to get his ninjas through ♪ 47 00:02:49,235 --> 00:02:51,369 ♪ Donatello is the fella who has a way with machines ♪ 48 00:02:51,371 --> 00:02:54,272 ♪ Raphael's got the most attitude on the team ♪ 49 00:02:54,274 --> 00:02:54,906 ♪ Michelangelo 50 00:02:54,908 --> 00:02:56,174 ♪ he's one of a kind, and you know ♪ 51 00:02:56,176 --> 00:02:57,542 ♪ Just where to find him when it's party time ♪ 52 00:02:57,544 --> 00:03:00,011 ♪ Master Splinter taught 'em every single skill they need ♪ 53 00:03:00,013 --> 00:03:02,780 ♪ To be one lean, mean, green incredible team ♪ 54 00:03:02,782 --> 00:03:04,982 ♪ Teenage mutant ninja turtles ♪ 55 00:03:04,984 --> 00:03:07,218 ♪ Teenage mutant ninja turtles ♪ 56 00:03:07,220 --> 00:03:09,120 ♪ Teenage mutant ninja turtles ♪ 57 00:03:09,122 --> 00:03:13,157 ♪ Heroes in a half shell, turtle power ♪ 58 00:03:40,587 --> 00:03:42,186 Leonardo? 59 00:03:42,188 --> 00:03:43,621 Sorry, Sensei. 60 00:03:43,623 --> 00:03:46,090 Can't seem to focus. I noticed. 61 00:03:46,092 --> 00:03:47,959 What is it that troubles you, my son? 62 00:03:47,961 --> 00:03:50,494 I keep having the same Nightmare, Sensei, 63 00:03:50,496 --> 00:03:51,862 every night. 64 00:03:51,864 --> 00:03:53,030 I let the team down. 65 00:03:53,032 --> 00:03:55,132 They're dragged off into darkness, 66 00:03:55,134 --> 00:03:58,703 and I'm powerless to help. 67 00:03:58,705 --> 00:03:59,737 This is not uncommon. 68 00:03:59,739 --> 00:04:04,308 All leaders must face the fear of losing their team. 69 00:04:04,310 --> 00:04:05,676 I face this every time 70 00:04:05,678 --> 00:04:09,513 you and your brothers leave the lair. 71 00:04:20,093 --> 00:04:22,260 General unsura has taken control 72 00:04:22,262 --> 00:04:24,128 of mighty super robo mecha. 73 00:04:24,130 --> 00:04:25,663 Yes, Captain Dash coolstar. 74 00:04:25,665 --> 00:04:28,399 I have Super Robo Mecha Force five team 5 in my clutches, 75 00:04:28,401 --> 00:04:30,301 and now I shall smash you all into space dust. 76 00:04:30,303 --> 00:04:34,071 Yes, I will right now. 77 00:04:34,073 --> 00:04:36,741 Squeakums, I'm scared. 78 00:04:36,743 --> 00:04:38,609 Hold me. 79 00:04:38,611 --> 00:04:42,280 Captain Dash, what are we going to do? 80 00:04:43,649 --> 00:04:45,883 This is my greatest fear come true. 81 00:04:45,885 --> 00:04:50,354 But by the sons of lobnar, I shall save you all. 82 00:04:53,192 --> 00:04:54,759 I'm okay. 83 00:04:54,761 --> 00:04:57,328 I heard in the original Japanese version, 84 00:04:57,330 --> 00:04:59,864 coolstar gets squashed for real. 85 00:04:59,866 --> 00:05:02,566 That's just a cartoon myth. 86 00:05:02,568 --> 00:05:04,001 Nerds. 87 00:05:05,805 --> 00:05:07,238 Guys! April. 88 00:05:07,240 --> 00:05:07,972 Sewers. Hurry! 89 00:05:07,974 --> 00:05:11,876 - Casey, what's wrong? - Are the footbots back? 90 00:05:11,878 --> 00:05:13,044 We were on our way here. 91 00:05:13,046 --> 00:05:14,979 Next thing I know, April starts acting 92 00:05:14,981 --> 00:05:16,614 freaked out, then runs off. 93 00:05:16,616 --> 00:05:18,816 She's gone. Wait, wait. 94 00:05:18,818 --> 00:05:21,118 You just lost April? 95 00:05:21,120 --> 00:05:21,519 Relax. 96 00:05:21,521 --> 00:05:23,721 I'm sure there's a logical explanation, 97 00:05:23,723 --> 00:05:27,191 like she was eaten by a giant sewer snake or something. 98 00:05:27,193 --> 00:05:31,729 Let's go! 99 00:05:32,164 --> 00:05:34,799 I think I-I-I lost her around here. 100 00:05:34,801 --> 00:05:35,533 You think? 101 00:05:35,535 --> 00:05:37,401 Oh, that's not vague or anything. 102 00:05:37,403 --> 00:05:38,969 Back off, stick Master. 103 00:05:38,971 --> 00:05:42,106 Who you callin' stick Master, puck head? 104 00:05:44,810 --> 00:05:45,810 Easy, fellas. 105 00:05:45,812 --> 00:05:47,812 We don't have time for this. 106 00:05:49,682 --> 00:05:53,818 Got a problem with that? 107 00:06:04,063 --> 00:06:05,863 Ah! 108 00:06:05,865 --> 00:06:07,498 Rats? 109 00:06:07,500 --> 00:06:09,166 Why'd it have to be rats? 110 00:06:09,168 --> 00:06:11,502 Dude, they're everywhere down here. 111 00:06:11,504 --> 00:06:15,639 They're nature's cuddly little friends. 112 00:06:16,376 --> 00:06:19,744 What's wrong with you? 113 00:06:21,714 --> 00:06:22,847 You hear that? 114 00:06:31,590 --> 00:06:34,425 Huh? 115 00:06:36,028 --> 00:06:37,261 That was hideous. 116 00:06:37,263 --> 00:06:39,964 Dude, you put your nose in a New York City sewer. 117 00:06:39,966 --> 00:06:41,999 What'd you expect? 118 00:06:42,001 --> 00:06:44,502 Thought I saw... 119 00:06:46,139 --> 00:06:47,671 Casey, what is it? 120 00:06:47,673 --> 00:06:50,040 Ii saw it, man. 121 00:06:50,042 --> 00:06:51,842 The demon rat. 122 00:06:51,844 --> 00:06:53,444 Demon rat? 123 00:07:07,760 --> 00:07:10,227 Get 'em off me! 124 00:07:16,569 --> 00:07:17,769 They're everywhere! 125 00:07:21,974 --> 00:07:24,809 Not gonna lie. That felt pretty good. 126 00:07:24,811 --> 00:07:27,111 Let me out. Let me out! 127 00:07:27,113 --> 00:07:31,248 Calm down, man. 128 00:07:31,250 --> 00:07:34,919 What is your malfunction? 129 00:07:41,894 --> 00:07:45,329 April! 130 00:07:45,331 --> 00:07:45,996 - No. - April? 131 00:07:45,998 --> 00:07:50,701 No, I-no... I-I... Keep away from me, dad. 132 00:07:50,703 --> 00:07:52,636 Please don't eat me! 133 00:07:52,638 --> 00:07:54,438 April, it's me. It's Donnie. 134 00:07:54,440 --> 00:07:56,674 Your dad isn't trying to eat you. 135 00:07:56,676 --> 00:07:58,476 It's all right. 136 00:07:58,478 --> 00:07:59,243 Calm down. 137 00:07:59,245 --> 00:08:00,978 Everything's gonna be okay. 138 00:08:00,980 --> 00:08:04,882 Hold up. What's that sound? 139 00:08:13,992 --> 00:08:16,460 What is that? 140 00:08:16,462 --> 00:08:18,329 It's a mushroom. 141 00:08:18,331 --> 00:08:20,164 With feet. 142 00:08:20,166 --> 00:08:22,266 Aw, it's so cute. 143 00:08:22,268 --> 00:08:24,802 Get it off of me! 144 00:08:24,804 --> 00:08:26,136 Get it off of me! 145 00:08:31,476 --> 00:08:34,345 - It's on the move. - I got this. 146 00:08:34,847 --> 00:08:38,549 Fascinating. Evolved fungi. 147 00:08:40,219 --> 00:08:41,552 Raph! 148 00:08:45,725 --> 00:08:47,558 Uh... 149 00:08:50,530 --> 00:08:51,929 Keep back! 150 00:08:51,931 --> 00:08:53,697 Get away from me! Ah! 151 00:08:53,699 --> 00:08:55,533 The rats! Ah! 152 00:08:55,535 --> 00:08:57,401 What is goin' on? 153 00:08:57,403 --> 00:09:01,071 Get 'em off me! 154 00:09:01,974 --> 00:09:05,276 Rafael, are you okay? 155 00:09:05,278 --> 00:09:07,344 No, it's you. 156 00:09:08,915 --> 00:09:11,315 Anybody but you. Keep away from me. 157 00:09:11,317 --> 00:09:14,418 Raph, take it easy, man. 158 00:09:14,420 --> 00:09:15,419 That's it. 159 00:09:15,421 --> 00:09:17,121 If you won't stay away, 160 00:09:17,123 --> 00:09:18,889 I'll splatter you. 161 00:09:25,965 --> 00:09:27,064 Raph. 162 00:09:27,967 --> 00:09:30,000 Rah! What's wrong with you? 163 00:09:30,002 --> 00:09:31,869 Donnie? Quick explanation? 164 00:09:31,871 --> 00:09:34,138 - Wish I knew. - You're not gettin' me, roach. 165 00:09:34,140 --> 00:09:36,840 I smashed you once, I'll smash you again. 166 00:09:36,842 --> 00:09:38,976 Roach? 167 00:09:39,779 --> 00:09:43,714 Wah! 168 00:09:44,216 --> 00:09:47,251 Sorry, bro. You're out of control! 169 00:09:47,253 --> 00:09:50,321 Take it easy, bro. 170 00:09:50,323 --> 00:09:52,056 No. It's impossible. 171 00:09:52,058 --> 00:09:54,258 We're not gonna hurt you, Raph. 172 00:09:54,260 --> 00:09:56,827 Get back! 173 00:09:56,829 --> 00:09:59,129 Come on, dude. 174 00:09:59,131 --> 00:10:00,464 Stop it! 175 00:10:00,466 --> 00:10:04,034 Calm down. Breathe with me. 176 00:10:04,036 --> 00:10:05,970 Get offa me. 177 00:10:05,972 --> 00:10:09,306 Get off! Get-keep away. 178 00:10:09,308 --> 00:10:10,240 April. 179 00:10:10,242 --> 00:10:12,810 April, listen. There are no bats. 180 00:10:12,812 --> 00:10:14,878 I promise. Ow! 181 00:10:14,880 --> 00:10:16,313 What is going on here? 182 00:10:16,315 --> 00:10:18,549 - Fungus. - Language, please. 183 00:10:18,551 --> 00:10:21,018 There's a lady present. 184 00:10:21,020 --> 00:10:22,786 No, whatever's happening to Raph 185 00:10:22,788 --> 00:10:24,989 is happening to April and Casey. 186 00:10:24,991 --> 00:10:25,889 It's like... 187 00:10:25,891 --> 00:10:29,326 Like they're experiencing their worst fears. 188 00:10:29,328 --> 00:10:34,398 And I think I know why. 189 00:10:39,305 --> 00:10:40,585 Okay, now. Okay, trust me, April. 190 00:10:40,609 --> 00:10:43,407 - No, please. - I-I won't hurt you, honest. 191 00:10:43,409 --> 00:10:45,509 I just need a quick swab. 192 00:10:51,016 --> 00:10:52,683 April's been exposed to toxins 193 00:10:52,685 --> 00:10:54,251 found in certain types of fungi. 194 00:10:54,253 --> 00:10:57,321 That mushroom man must produce them as a defense mechanism. 195 00:10:57,323 --> 00:10:59,957 Defense against what? Being stir-fried? 196 00:10:59,959 --> 00:11:02,359 I'm freakin' out. I'm freakin' out! 197 00:11:02,361 --> 00:11:03,861 I'm freakin' out! 198 00:11:03,863 --> 00:11:05,396 It's okay, dude. 199 00:11:05,398 --> 00:11:07,564 It's me, Mikey. 200 00:11:07,566 --> 00:11:08,732 Give your bro a hug. 201 00:11:08,734 --> 00:11:10,668 It'll make you feel better. 202 00:11:10,670 --> 00:11:12,036 Come on now. 203 00:11:12,038 --> 00:11:14,271 Where's the love? 204 00:11:14,273 --> 00:11:14,972 Aw. 205 00:11:14,974 --> 00:11:17,608 It's right here between my arms. 206 00:11:19,211 --> 00:11:21,445 I think I'm gonna hurl. 207 00:11:23,916 --> 00:11:25,082 Casey. 208 00:11:25,084 --> 00:11:27,284 Casey! 209 00:11:31,123 --> 00:11:33,323 Come on, Raph. 210 00:11:33,325 --> 00:11:36,060 Ooh. What is that stuff? 211 00:11:40,131 --> 00:11:42,066 It's Fungal Mycelium, 212 00:11:42,068 --> 00:11:43,567 where mushrooms come from. 213 00:11:43,569 --> 00:11:45,669 You mean like all these right here? 214 00:11:45,671 --> 00:11:48,105 Fungus grows like crazy in the dark. 215 00:11:48,107 --> 00:11:50,140 If we don't stop these by sundown, 216 00:11:50,142 --> 00:11:52,176 the mushrooms will spread all over the city. 217 00:11:52,178 --> 00:11:55,979 Millions of people will go crazy with fear. 218 00:12:05,090 --> 00:12:06,924 Don't worry, Raph. 219 00:12:06,926 --> 00:12:10,661 I'll protect you. 220 00:12:21,873 --> 00:12:22,873 The bats. 221 00:12:22,875 --> 00:12:23,974 No, not the bats. 222 00:12:23,976 --> 00:12:26,944 Don't worry, April. Everything's gonna be all right. 223 00:12:29,248 --> 00:12:31,315 Or not. 224 00:12:31,317 --> 00:12:34,318 Fungus balls. 225 00:12:34,320 --> 00:12:36,153 Keep an eye on Raph and April. 226 00:12:36,155 --> 00:12:38,188 No matter what, stay together. 227 00:12:40,993 --> 00:12:42,793 Booyakasha! 228 00:12:51,002 --> 00:12:52,002 Check it out. 229 00:12:52,004 --> 00:12:53,804 Super Mikey brothers. 230 00:12:55,407 --> 00:12:57,007 Get it off. Get it off! 231 00:12:57,009 --> 00:12:59,309 Where'd it go? 232 00:13:00,379 --> 00:13:02,045 Oops, sorry. 233 00:13:02,047 --> 00:13:04,314 My bad. Oh. 234 00:13:04,316 --> 00:13:08,485 Oh. 235 00:13:23,269 --> 00:13:25,269 Cockroach. Squirrelanoid! 236 00:13:34,013 --> 00:13:36,280 Guys, wait. Stop! 237 00:13:41,586 --> 00:13:42,719 Donnie, watch out. 238 00:13:46,492 --> 00:13:48,992 April, we need to get outta here. 239 00:13:48,994 --> 00:13:50,427 Take my hand. 240 00:13:50,429 --> 00:13:52,029 Don't touch me. 241 00:13:52,031 --> 00:13:53,330 Get away from me. 242 00:13:53,332 --> 00:13:54,965 You make me sick. 243 00:13:54,967 --> 00:13:56,700 Mutant. Weirdo. 244 00:13:56,702 --> 00:13:59,469 April? Wh... what's wrong with you? 245 00:13:59,471 --> 00:14:03,006 You nerdy, three-fingered freak. 246 00:14:03,008 --> 00:14:04,208 I hate you. 247 00:14:04,210 --> 00:14:06,143 You mutated my father. 248 00:14:06,145 --> 00:14:09,913 I never want to see you again. 249 00:14:11,851 --> 00:14:13,217 She hates me. 250 00:14:13,219 --> 00:14:14,918 April hates me! 251 00:14:14,920 --> 00:14:16,220 No! 252 00:14:17,188 --> 00:14:18,188 Leave me alone! 253 00:14:18,190 --> 00:14:21,258 I don't wanna hear anymore! 254 00:14:21,260 --> 00:14:23,193 April! 255 00:14:25,164 --> 00:14:27,698 Donnie, come back. 256 00:14:31,870 --> 00:14:32,870 No. 257 00:14:32,872 --> 00:14:35,806 Everybody's gone. 258 00:14:35,808 --> 00:14:38,508 It's my fault. I failed them. 259 00:14:38,510 --> 00:14:39,743 It's all my fault. 260 00:14:41,513 --> 00:14:43,447 It's your fault, cadet Leonardo. 261 00:14:43,449 --> 00:14:46,316 You blew it. What kind of a leader are you? 262 00:14:46,318 --> 00:14:48,819 Are you a man, or a turtle, 263 00:14:48,821 --> 00:14:49,853 or a zero? 264 00:15:55,921 --> 00:15:57,688 Where am I? 265 00:15:57,690 --> 00:15:59,957 - You let us down, bro. - You did this. 266 00:15:59,959 --> 00:16:02,259 - It's your fault, Leo. - No! 267 00:16:02,261 --> 00:16:03,860 No! 268 00:16:03,862 --> 00:16:05,495 Come on. Fight your fear, Leo. 269 00:16:05,497 --> 00:16:07,564 Get your head straight. Fight it. 270 00:16:20,979 --> 00:16:22,479 Mutagen. 271 00:16:22,481 --> 00:16:25,048 Taste. 272 00:16:25,050 --> 00:16:27,517 Fear. 273 00:16:27,519 --> 00:16:29,753 Feed. 274 00:16:31,457 --> 00:16:33,957 It's in my head. 275 00:16:33,959 --> 00:16:36,660 More fear. 276 00:16:36,662 --> 00:16:38,528 Stronger. 277 00:16:38,530 --> 00:16:42,866 Spread, my spawn. 278 00:16:44,469 --> 00:16:46,269 Fight it, Leo. 279 00:16:46,271 --> 00:16:47,771 Fight your fear. 280 00:16:47,773 --> 00:16:50,774 Spread, spawn. 281 00:16:50,776 --> 00:16:55,045 Fight it. 282 00:16:55,047 --> 00:16:58,315 Feed. 283 00:17:04,288 --> 00:17:06,990 Yah! 284 00:17:06,992 --> 00:17:08,725 Hi-yah. 285 00:17:16,234 --> 00:17:17,501 Keep going, Leo. 286 00:17:17,503 --> 00:17:18,869 Don't give in. 287 00:17:30,581 --> 00:17:31,581 Mikey. 288 00:17:31,583 --> 00:17:33,817 Oh, boy, am I glad to see you. 289 00:17:33,819 --> 00:17:37,354 What the heck is happening to us, man? 290 00:17:37,356 --> 00:17:40,157 Uh, you okay? 291 00:17:50,868 --> 00:17:54,371 I'll bury you, cockroach! 292 00:17:55,240 --> 00:17:58,375 Keep away from me! 293 00:17:59,744 --> 00:18:00,744 Stay back. 294 00:18:00,746 --> 00:18:04,781 I won't let you get my brain juice! 295 00:18:04,783 --> 00:18:07,217 Stop following me, dad. 296 00:18:07,219 --> 00:18:08,552 No! Leave me alone. 297 00:18:08,554 --> 00:18:09,634 I don't wanna hear anymore! 298 00:18:09,658 --> 00:18:11,888 What's the matter, freak? Scared? 299 00:18:11,890 --> 00:18:14,491 Maybe I should put you out of your misery. 300 00:18:20,232 --> 00:18:23,633 Get 'em off me! 301 00:18:23,635 --> 00:18:27,370 The rats. They're everywhere. 302 00:18:53,731 --> 00:18:55,251 - It's your fault, Leo. - You did this. 303 00:18:55,275 --> 00:18:56,733 - You let us down, bro. - Way to go. 304 00:18:56,735 --> 00:18:58,502 Some leader, huh? 305 00:18:58,504 --> 00:19:00,170 Man, I'm just bummed. 306 00:19:00,172 --> 00:19:03,573 I can't do it. Failure. 307 00:19:03,575 --> 00:19:05,775 I'm a failure. 308 00:19:05,777 --> 00:19:07,277 I let the guys down. 309 00:19:07,279 --> 00:19:10,514 I-I let them down. I... 310 00:19:10,516 --> 00:19:10,914 I... 311 00:19:10,916 --> 00:19:15,619 All leaders must face the fear of losing their team. 312 00:19:17,255 --> 00:19:18,255 No. 313 00:19:18,257 --> 00:19:21,858 No, I can't give up. 314 00:19:25,096 --> 00:19:27,731 Your spores won't work on me. 315 00:19:27,733 --> 00:19:32,435 I face my fear every single day. 316 00:19:33,337 --> 00:19:34,971 Agh! 317 00:19:34,973 --> 00:19:37,474 So that's your fear. 318 00:19:37,476 --> 00:19:40,610 Sunlight. 319 00:19:46,084 --> 00:19:47,284 Keep away. 320 00:19:47,286 --> 00:19:49,519 Keep away. 321 00:20:03,501 --> 00:20:06,303 I'm gonna pluck the wings offa you. 322 00:20:06,305 --> 00:20:08,338 Keep away from me! 323 00:20:09,541 --> 00:20:10,907 - Huh? - What the... 324 00:20:10,909 --> 00:20:13,777 Raph? Mikey? 325 00:20:21,153 --> 00:20:22,452 April? 326 00:20:22,454 --> 00:20:24,821 - What happened? - Hello? 327 00:20:24,823 --> 00:20:27,224 Guys! You're alive! 328 00:20:27,226 --> 00:20:30,360 It's good to see you too, Mikey. 329 00:20:30,362 --> 00:20:31,428 But where's Leo? 330 00:20:31,430 --> 00:20:36,032 I remember a cave. Come on. 331 00:20:40,404 --> 00:20:41,404 Leo. 332 00:20:41,406 --> 00:20:43,373 Oh, no. Leo. 333 00:20:43,375 --> 00:20:45,909 Dude. Speak to me, bro. 334 00:20:45,911 --> 00:20:47,410 Do you need mouth-to-mouth? 335 00:20:47,412 --> 00:20:52,015 Absolutely not. 336 00:20:52,017 --> 00:20:53,984 You're all okay? 337 00:20:53,986 --> 00:20:56,686 Whatever you did, you saved us. 338 00:20:56,688 --> 00:20:57,921 All of us. 339 00:20:57,923 --> 00:21:01,124 Thanks, man. No problem. 340 00:21:03,629 --> 00:21:06,196 And then I started seeing crazy rats everywhere. 341 00:21:06,198 --> 00:21:08,431 The demon rat. They were comin' out of... 342 00:21:08,433 --> 00:21:10,467 And then you turned into a giant bat and... 343 00:21:10,469 --> 00:21:12,109 And tried to hug me. And then the sunlight 344 00:21:12,133 --> 00:21:14,971 destroyed him and his little mushroom freaks. 345 00:21:14,973 --> 00:21:15,538 Impressive. 346 00:21:15,540 --> 00:21:19,109 And would you say you mastered your fear? 347 00:21:19,111 --> 00:21:19,976 No. 348 00:21:19,978 --> 00:21:23,213 I-I just faced it, Sensei. 349 00:21:23,215 --> 00:21:24,648 And that, Leonardo, 350 00:21:24,650 --> 00:21:27,917 is why you are a great leader. 351 00:21:27,919 --> 00:21:29,352 Yeah, boy. 352 00:21:29,354 --> 00:21:30,186 Check it out. 353 00:21:30,188 --> 00:21:32,522 An extra large pizza with anchovies, 354 00:21:32,524 --> 00:21:36,059 pepperoni, and extra mushrooms. 355 00:21:36,061 --> 00:21:36,593 Mikey. 356 00:21:36,595 --> 00:21:39,696 - You can't be serious. - Okay, that is just wrong. 357 00:21:39,698 --> 00:21:43,099 Mushrooms.