1
00:00:04,475 --> 00:00:08,975
Sync an corrections by masaca.
2
00:00:18,752 --> 00:00:20,385
You know, Casey, it's awesome
3
00:00:20,387 --> 00:00:22,854
having someone else who
knows about the turtles.
4
00:00:22,856 --> 00:00:24,555
I had like no one to talk to,
5
00:00:24,557 --> 00:00:27,959
'specially after dad
turned into a mutant bat.
6
00:00:27,961 --> 00:00:30,128
Gotta admit the whole thing's
pretty mind-blowing.
7
00:00:30,130 --> 00:00:32,163
Bunch of ninja turtles
living in the sewers
8
00:00:32,165 --> 00:00:32,864
with their rat Master?
9
00:00:32,866 --> 00:00:36,234
I mean, you couldn't
make this stuff up.
10
00:00:38,670 --> 00:00:41,172
Coast is clear.
11
00:00:41,174 --> 00:00:43,041
Let's do this.
12
00:00:43,043 --> 00:00:44,208
So what's with the mask?
13
00:00:44,210 --> 00:00:46,377
It's not like the turtles
don't know who you are.
14
00:00:46,379 --> 00:00:50,081
Same reason people have worn
masks throughout history:
15
00:00:50,083 --> 00:00:52,283
'Cause it looks cool.
16
00:00:53,552 --> 00:00:54,552
Ugh.
17
00:00:54,554 --> 00:00:58,489
Doesn't help with
the smell, though.
18
00:01:02,996 --> 00:01:04,028
Ugh.
19
00:01:04,030 --> 00:01:06,798
Disgusting. How
can you stand it?
20
00:01:06,800 --> 00:01:08,466
I had to live
21
00:01:08,468 --> 00:01:09,600
down here for weeks.
22
00:01:09,602 --> 00:01:10,468
You get used to it.
23
00:01:10,470 --> 00:01:12,537
- Sick, dude.
- Ugh.
24
00:01:12,539 --> 00:01:15,840
Actually, something does
smell really weird,
25
00:01:15,842 --> 00:01:18,776
like moldy cheese and puke.
26
00:01:20,413 --> 00:01:21,613
Squirrel!
27
00:01:21,614 --> 00:01:25,183
Giant mutant squirrel!
28
00:01:27,252 --> 00:01:29,087
Where'd he go?
29
00:01:29,089 --> 00:01:32,390
Hello? Crazy dude?
30
00:01:33,960 --> 00:01:37,929
Something's wrong.
31
00:01:47,874 --> 00:01:52,176
You okay, Red? What'd you see?
32
00:01:56,549 --> 00:02:00,785
April? April!
33
00:02:15,435 --> 00:02:17,735
♪ Teenage mutant ninja turtles ♪
34
00:02:17,737 --> 00:02:19,871
♪ Teenage mutant ninja turtles ♪
35
00:02:19,873 --> 00:02:21,606
♪ Teenage mutant ninja turtles ♪
36
00:02:21,608 --> 00:02:23,708
♪ Heroes in a half
shell, turtle power ♪
37
00:02:23,710 --> 00:02:26,010
♪ Here we go, it's a lean,
green, ninja team ♪
38
00:02:26,012 --> 00:02:28,112
♪ We're on the scene, cool
teens doing ninja things ♪
39
00:02:28,114 --> 00:02:30,348
♪ So extreme, out the
sewer like laser beams ♪
40
00:02:30,350 --> 00:02:32,583
♪ Get rocked with the
shell-shocked pizza kings ♪
41
00:02:32,585 --> 00:02:34,452
♪ Can't stop these
radical dudes ♪
42
00:02:34,454 --> 00:02:36,654
♪ The secret of the ooze,
they're the chosen few ♪
43
00:02:36,656 --> 00:02:38,723
♪ Emerge from the shadows
to make their move ♪
44
00:02:38,725 --> 00:02:44,095
♪ The good guys win and
the bad guys lose ♪
45
00:02:45,778 --> 00:02:47,098
♪ Leonardo's the
leader in blue ♪
46
00:02:47,100 --> 00:02:49,233
♪ Does anything it takes to
get his ninjas through ♪
47
00:02:49,235 --> 00:02:51,369
♪ Donatello is the fella who
has a way with machines ♪
48
00:02:51,371 --> 00:02:54,272
♪ Raphael's got the most
attitude on the team ♪
49
00:02:54,274 --> 00:02:54,906
♪ Michelangelo
50
00:02:54,908 --> 00:02:56,174
♪ he's one of a kind,
and you know ♪
51
00:02:56,176 --> 00:02:57,542
♪ Just where to find him
when it's party time ♪
52
00:02:57,544 --> 00:03:00,011
♪ Master Splinter taught 'em
every single skill they need ♪
53
00:03:00,013 --> 00:03:02,780
♪ To be one lean, mean,
green incredible team ♪
54
00:03:02,782 --> 00:03:04,982
♪ Teenage mutant ninja turtles ♪
55
00:03:04,984 --> 00:03:07,218
♪ Teenage mutant ninja turtles ♪
56
00:03:07,220 --> 00:03:09,120
♪ Teenage mutant ninja turtles ♪
57
00:03:09,122 --> 00:03:13,157
♪ Heroes in a half
shell, turtle power ♪
58
00:03:40,587 --> 00:03:42,186
Leonardo?
59
00:03:42,188 --> 00:03:43,621
Sorry, Sensei.
60
00:03:43,623 --> 00:03:46,090
Can't seem to focus. I noticed.
61
00:03:46,092 --> 00:03:47,959
What is it that
troubles you, my son?
62
00:03:47,961 --> 00:03:50,494
I keep having the same
Nightmare, Sensei,
63
00:03:50,496 --> 00:03:51,862
every night.
64
00:03:51,864 --> 00:03:53,030
I let the team down.
65
00:03:53,032 --> 00:03:55,132
They're dragged off
into darkness,
66
00:03:55,134 --> 00:03:58,703
and I'm powerless to help.
67
00:03:58,705 --> 00:03:59,737
This is not uncommon.
68
00:03:59,739 --> 00:04:04,308
All leaders must face the
fear of losing their team.
69
00:04:04,310 --> 00:04:05,676
I face this every time
70
00:04:05,678 --> 00:04:09,513
you and your brothers
leave the lair.
71
00:04:20,093 --> 00:04:22,260
General unsura has taken control
72
00:04:22,262 --> 00:04:24,128
of mighty super robo mecha.
73
00:04:24,130 --> 00:04:25,663
Yes, Captain Dash coolstar.
74
00:04:25,665 --> 00:04:28,399
I have Super Robo Mecha Force
five team 5 in my clutches,
75
00:04:28,401 --> 00:04:30,301
and now I shall smash you
all into space dust.
76
00:04:30,303 --> 00:04:34,071
Yes, I will right now.
77
00:04:34,073 --> 00:04:36,741
Squeakums, I'm scared.
78
00:04:36,743 --> 00:04:38,609
Hold me.
79
00:04:38,611 --> 00:04:42,280
Captain Dash, what
are we going to do?
80
00:04:43,649 --> 00:04:45,883
This is my greatest
fear come true.
81
00:04:45,885 --> 00:04:50,354
But by the sons of lobnar,
I shall save you all.
82
00:04:53,192 --> 00:04:54,759
I'm okay.
83
00:04:54,761 --> 00:04:57,328
I heard in the original
Japanese version,
84
00:04:57,330 --> 00:04:59,864
coolstar gets squashed for real.
85
00:04:59,866 --> 00:05:02,566
That's just a cartoon myth.
86
00:05:02,568 --> 00:05:04,001
Nerds.
87
00:05:05,805 --> 00:05:07,238
Guys! April.
88
00:05:07,240 --> 00:05:07,972
Sewers. Hurry!
89
00:05:07,974 --> 00:05:11,876
- Casey, what's wrong?
- Are the footbots back?
90
00:05:11,878 --> 00:05:13,044
We were on our way here.
91
00:05:13,046 --> 00:05:14,979
Next thing I know,
April starts acting
92
00:05:14,981 --> 00:05:16,614
freaked out, then runs off.
93
00:05:16,616 --> 00:05:18,816
She's gone. Wait, wait.
94
00:05:18,818 --> 00:05:21,118
You just lost April?
95
00:05:21,120 --> 00:05:21,519
Relax.
96
00:05:21,521 --> 00:05:23,721
I'm sure there's a
logical explanation,
97
00:05:23,723 --> 00:05:27,191
like she was eaten by a giant
sewer snake or something.
98
00:05:27,193 --> 00:05:31,729
Let's go!
99
00:05:32,164 --> 00:05:34,799
I think I-I-I lost
her around here.
100
00:05:34,801 --> 00:05:35,533
You think?
101
00:05:35,535 --> 00:05:37,401
Oh, that's not
vague or anything.
102
00:05:37,403 --> 00:05:38,969
Back off, stick Master.
103
00:05:38,971 --> 00:05:42,106
Who you callin' stick
Master, puck head?
104
00:05:44,810 --> 00:05:45,810
Easy, fellas.
105
00:05:45,812 --> 00:05:47,812
We don't have time for this.
106
00:05:49,682 --> 00:05:53,818
Got a problem with that?
107
00:06:04,063 --> 00:06:05,863
Ah!
108
00:06:05,865 --> 00:06:07,498
Rats?
109
00:06:07,500 --> 00:06:09,166
Why'd it have to be rats?
110
00:06:09,168 --> 00:06:11,502
Dude, they're
everywhere down here.
111
00:06:11,504 --> 00:06:15,639
They're nature's
cuddly little friends.
112
00:06:16,376 --> 00:06:19,744
What's wrong with you?
113
00:06:21,714 --> 00:06:22,847
You hear that?
114
00:06:31,590 --> 00:06:34,425
Huh?
115
00:06:36,028 --> 00:06:37,261
That was hideous.
116
00:06:37,263 --> 00:06:39,964
Dude, you put your nose
in a New York City sewer.
117
00:06:39,966 --> 00:06:41,999
What'd you expect?
118
00:06:42,001 --> 00:06:44,502
Thought I saw...
119
00:06:46,139 --> 00:06:47,671
Casey, what is it?
120
00:06:47,673 --> 00:06:50,040
Ii saw it, man.
121
00:06:50,042 --> 00:06:51,842
The demon rat.
122
00:06:51,844 --> 00:06:53,444
Demon rat?
123
00:07:07,760 --> 00:07:10,227
Get 'em off me!
124
00:07:16,569 --> 00:07:17,769
They're everywhere!
125
00:07:21,974 --> 00:07:24,809
Not gonna lie. That
felt pretty good.
126
00:07:24,811 --> 00:07:27,111
Let me out. Let me out!
127
00:07:27,113 --> 00:07:31,248
Calm down, man.
128
00:07:31,250 --> 00:07:34,919
What is your malfunction?
129
00:07:41,894 --> 00:07:45,329
April!
130
00:07:45,331 --> 00:07:45,996
- No.
- April?
131
00:07:45,998 --> 00:07:50,701
No, I-no... I-I... Keep
away from me, dad.
132
00:07:50,703 --> 00:07:52,636
Please don't eat me!
133
00:07:52,638 --> 00:07:54,438
April, it's me. It's Donnie.
134
00:07:54,440 --> 00:07:56,674
Your dad isn't
trying to eat you.
135
00:07:56,676 --> 00:07:58,476
It's all right.
136
00:07:58,478 --> 00:07:59,243
Calm down.
137
00:07:59,245 --> 00:08:00,978
Everything's gonna be okay.
138
00:08:00,980 --> 00:08:04,882
Hold up. What's that sound?
139
00:08:13,992 --> 00:08:16,460
What is that?
140
00:08:16,462 --> 00:08:18,329
It's a mushroom.
141
00:08:18,331 --> 00:08:20,164
With feet.
142
00:08:20,166 --> 00:08:22,266
Aw, it's so cute.
143
00:08:22,268 --> 00:08:24,802
Get it off of me!
144
00:08:24,804 --> 00:08:26,136
Get it off of me!
145
00:08:31,476 --> 00:08:34,345
- It's on the move.
- I got this.
146
00:08:34,847 --> 00:08:38,549
Fascinating. Evolved fungi.
147
00:08:40,219 --> 00:08:41,552
Raph!
148
00:08:45,725 --> 00:08:47,558
Uh...
149
00:08:50,530 --> 00:08:51,929
Keep back!
150
00:08:51,931 --> 00:08:53,697
Get away from me! Ah!
151
00:08:53,699 --> 00:08:55,533
The rats! Ah!
152
00:08:55,535 --> 00:08:57,401
What is goin' on?
153
00:08:57,403 --> 00:09:01,071
Get 'em off me!
154
00:09:01,974 --> 00:09:05,276
Rafael, are you okay?
155
00:09:05,278 --> 00:09:07,344
No, it's you.
156
00:09:08,915 --> 00:09:11,315
Anybody but you.
Keep away from me.
157
00:09:11,317 --> 00:09:14,418
Raph, take it easy, man.
158
00:09:14,420 --> 00:09:15,419
That's it.
159
00:09:15,421 --> 00:09:17,121
If you won't stay away,
160
00:09:17,123 --> 00:09:18,889
I'll splatter you.
161
00:09:25,965 --> 00:09:27,064
Raph.
162
00:09:27,967 --> 00:09:30,000
Rah! What's wrong with you?
163
00:09:30,002 --> 00:09:31,869
Donnie? Quick explanation?
164
00:09:31,871 --> 00:09:34,138
- Wish I knew.
- You're not gettin' me, roach.
165
00:09:34,140 --> 00:09:36,840
I smashed you once,
I'll smash you again.
166
00:09:36,842 --> 00:09:38,976
Roach?
167
00:09:39,779 --> 00:09:43,714
Wah!
168
00:09:44,216 --> 00:09:47,251
Sorry, bro. You're
out of control!
169
00:09:47,253 --> 00:09:50,321
Take it easy, bro.
170
00:09:50,323 --> 00:09:52,056
No. It's impossible.
171
00:09:52,058 --> 00:09:54,258
We're not gonna hurt you, Raph.
172
00:09:54,260 --> 00:09:56,827
Get back!
173
00:09:56,829 --> 00:09:59,129
Come on, dude.
174
00:09:59,131 --> 00:10:00,464
Stop it!
175
00:10:00,466 --> 00:10:04,034
Calm down. Breathe with me.
176
00:10:04,036 --> 00:10:05,970
Get offa me.
177
00:10:05,972 --> 00:10:09,306
Get off! Get-keep away.
178
00:10:09,308 --> 00:10:10,240
April.
179
00:10:10,242 --> 00:10:12,810
April, listen.
There are no bats.
180
00:10:12,812 --> 00:10:14,878
I promise. Ow!
181
00:10:14,880 --> 00:10:16,313
What is going on here?
182
00:10:16,315 --> 00:10:18,549
- Fungus.
- Language, please.
183
00:10:18,551 --> 00:10:21,018
There's a lady present.
184
00:10:21,020 --> 00:10:22,786
No, whatever's happening to Raph
185
00:10:22,788 --> 00:10:24,989
is happening to April and Casey.
186
00:10:24,991 --> 00:10:25,889
It's like...
187
00:10:25,891 --> 00:10:29,326
Like they're experiencing
their worst fears.
188
00:10:29,328 --> 00:10:34,398
And I think I know why.
189
00:10:39,305 --> 00:10:40,585
Okay, now. Okay,
trust me, April.
190
00:10:40,609 --> 00:10:43,407
- No, please.
- I-I won't hurt you, honest.
191
00:10:43,409 --> 00:10:45,509
I just need a quick swab.
192
00:10:51,016 --> 00:10:52,683
April's been exposed to toxins
193
00:10:52,685 --> 00:10:54,251
found in certain types of fungi.
194
00:10:54,253 --> 00:10:57,321
That mushroom man must produce
them as a defense mechanism.
195
00:10:57,323 --> 00:10:59,957
Defense against what?
Being stir-fried?
196
00:10:59,959 --> 00:11:02,359
I'm freakin' out.
I'm freakin' out!
197
00:11:02,361 --> 00:11:03,861
I'm freakin' out!
198
00:11:03,863 --> 00:11:05,396
It's okay, dude.
199
00:11:05,398 --> 00:11:07,564
It's me, Mikey.
200
00:11:07,566 --> 00:11:08,732
Give your bro a hug.
201
00:11:08,734 --> 00:11:10,668
It'll make you feel better.
202
00:11:10,670 --> 00:11:12,036
Come on now.
203
00:11:12,038 --> 00:11:14,271
Where's the love?
204
00:11:14,273 --> 00:11:14,972
Aw.
205
00:11:14,974 --> 00:11:17,608
It's right here between my arms.
206
00:11:19,211 --> 00:11:21,445
I think I'm gonna hurl.
207
00:11:23,916 --> 00:11:25,082
Casey.
208
00:11:25,084 --> 00:11:27,284
Casey!
209
00:11:31,123 --> 00:11:33,323
Come on, Raph.
210
00:11:33,325 --> 00:11:36,060
Ooh. What is that stuff?
211
00:11:40,131 --> 00:11:42,066
It's Fungal Mycelium,
212
00:11:42,068 --> 00:11:43,567
where mushrooms come from.
213
00:11:43,569 --> 00:11:45,669
You mean like all
these right here?
214
00:11:45,671 --> 00:11:48,105
Fungus grows like
crazy in the dark.
215
00:11:48,107 --> 00:11:50,140
If we don't stop
these by sundown,
216
00:11:50,142 --> 00:11:52,176
the mushrooms will spread
all over the city.
217
00:11:52,178 --> 00:11:55,979
Millions of people will
go crazy with fear.
218
00:12:05,090 --> 00:12:06,924
Don't worry, Raph.
219
00:12:06,926 --> 00:12:10,661
I'll protect you.
220
00:12:21,873 --> 00:12:22,873
The bats.
221
00:12:22,875 --> 00:12:23,974
No, not the bats.
222
00:12:23,976 --> 00:12:26,944
Don't worry, April. Everything's
gonna be all right.
223
00:12:29,248 --> 00:12:31,315
Or not.
224
00:12:31,317 --> 00:12:34,318
Fungus balls.
225
00:12:34,320 --> 00:12:36,153
Keep an eye on Raph and April.
226
00:12:36,155 --> 00:12:38,188
No matter what, stay together.
227
00:12:40,993 --> 00:12:42,793
Booyakasha!
228
00:12:51,002 --> 00:12:52,002
Check it out.
229
00:12:52,004 --> 00:12:53,804
Super Mikey brothers.
230
00:12:55,407 --> 00:12:57,007
Get it off. Get it off!
231
00:12:57,009 --> 00:12:59,309
Where'd it go?
232
00:13:00,379 --> 00:13:02,045
Oops, sorry.
233
00:13:02,047 --> 00:13:04,314
My bad. Oh.
234
00:13:04,316 --> 00:13:08,485
Oh.
235
00:13:23,269 --> 00:13:25,269
Cockroach. Squirrelanoid!
236
00:13:34,013 --> 00:13:36,280
Guys, wait. Stop!
237
00:13:41,586 --> 00:13:42,719
Donnie, watch out.
238
00:13:46,492 --> 00:13:48,992
April, we need to
get outta here.
239
00:13:48,994 --> 00:13:50,427
Take my hand.
240
00:13:50,429 --> 00:13:52,029
Don't touch me.
241
00:13:52,031 --> 00:13:53,330
Get away from me.
242
00:13:53,332 --> 00:13:54,965
You make me sick.
243
00:13:54,967 --> 00:13:56,700
Mutant. Weirdo.
244
00:13:56,702 --> 00:13:59,469
April? Wh... what's
wrong with you?
245
00:13:59,471 --> 00:14:03,006
You nerdy, three-fingered freak.
246
00:14:03,008 --> 00:14:04,208
I hate you.
247
00:14:04,210 --> 00:14:06,143
You mutated my father.
248
00:14:06,145 --> 00:14:09,913
I never want to see you again.
249
00:14:11,851 --> 00:14:13,217
She hates me.
250
00:14:13,219 --> 00:14:14,918
April hates me!
251
00:14:14,920 --> 00:14:16,220
No!
252
00:14:17,188 --> 00:14:18,188
Leave me alone!
253
00:14:18,190 --> 00:14:21,258
I don't wanna hear anymore!
254
00:14:21,260 --> 00:14:23,193
April!
255
00:14:25,164 --> 00:14:27,698
Donnie, come back.
256
00:14:31,870 --> 00:14:32,870
No.
257
00:14:32,872 --> 00:14:35,806
Everybody's gone.
258
00:14:35,808 --> 00:14:38,508
It's my fault. I failed them.
259
00:14:38,510 --> 00:14:39,743
It's all my fault.
260
00:14:41,513 --> 00:14:43,447
It's your fault, cadet Leonardo.
261
00:14:43,449 --> 00:14:46,316
You blew it. What kind
of a leader are you?
262
00:14:46,318 --> 00:14:48,819
Are you a man, or a turtle,
263
00:14:48,821 --> 00:14:49,853
or a zero?
264
00:15:55,921 --> 00:15:57,688
Where am I?
265
00:15:57,690 --> 00:15:59,957
- You let us down, bro.
- You did this.
266
00:15:59,959 --> 00:16:02,259
- It's your fault, Leo.
- No!
267
00:16:02,261 --> 00:16:03,860
No!
268
00:16:03,862 --> 00:16:05,495
Come on. Fight your fear, Leo.
269
00:16:05,497 --> 00:16:07,564
Get your head straight.
Fight it.
270
00:16:20,979 --> 00:16:22,479
Mutagen.
271
00:16:22,481 --> 00:16:25,048
Taste.
272
00:16:25,050 --> 00:16:27,517
Fear.
273
00:16:27,519 --> 00:16:29,753
Feed.
274
00:16:31,457 --> 00:16:33,957
It's in my head.
275
00:16:33,959 --> 00:16:36,660
More fear.
276
00:16:36,662 --> 00:16:38,528
Stronger.
277
00:16:38,530 --> 00:16:42,866
Spread, my spawn.
278
00:16:44,469 --> 00:16:46,269
Fight it, Leo.
279
00:16:46,271 --> 00:16:47,771
Fight your fear.
280
00:16:47,773 --> 00:16:50,774
Spread, spawn.
281
00:16:50,776 --> 00:16:55,045
Fight it.
282
00:16:55,047 --> 00:16:58,315
Feed.
283
00:17:04,288 --> 00:17:06,990
Yah!
284
00:17:06,992 --> 00:17:08,725
Hi-yah.
285
00:17:16,234 --> 00:17:17,501
Keep going, Leo.
286
00:17:17,503 --> 00:17:18,869
Don't give in.
287
00:17:30,581 --> 00:17:31,581
Mikey.
288
00:17:31,583 --> 00:17:33,817
Oh, boy, am I glad to see you.
289
00:17:33,819 --> 00:17:37,354
What the heck is
happening to us, man?
290
00:17:37,356 --> 00:17:40,157
Uh, you okay?
291
00:17:50,868 --> 00:17:54,371
I'll bury you, cockroach!
292
00:17:55,240 --> 00:17:58,375
Keep away from me!
293
00:17:59,744 --> 00:18:00,744
Stay back.
294
00:18:00,746 --> 00:18:04,781
I won't let you get
my brain juice!
295
00:18:04,783 --> 00:18:07,217
Stop following me, dad.
296
00:18:07,219 --> 00:18:08,552
No! Leave me alone.
297
00:18:08,554 --> 00:18:09,634
I don't wanna hear anymore!
298
00:18:09,658 --> 00:18:11,888
What's the matter, freak?
Scared?
299
00:18:11,890 --> 00:18:14,491
Maybe I should put you
out of your misery.
300
00:18:20,232 --> 00:18:23,633
Get 'em off me!
301
00:18:23,635 --> 00:18:27,370
The rats. They're everywhere.
302
00:18:53,731 --> 00:18:55,251
- It's your fault, Leo.
- You did this.
303
00:18:55,275 --> 00:18:56,733
- You let us down, bro.
- Way to go.
304
00:18:56,735 --> 00:18:58,502
Some leader, huh?
305
00:18:58,504 --> 00:19:00,170
Man, I'm just bummed.
306
00:19:00,172 --> 00:19:03,573
I can't do it. Failure.
307
00:19:03,575 --> 00:19:05,775
I'm a failure.
308
00:19:05,777 --> 00:19:07,277
I let the guys down.
309
00:19:07,279 --> 00:19:10,514
I-I let them down. I...
310
00:19:10,516 --> 00:19:10,914
I...
311
00:19:10,916 --> 00:19:15,619
All leaders must face the
fear of losing their team.
312
00:19:17,255 --> 00:19:18,255
No.
313
00:19:18,257 --> 00:19:21,858
No, I can't give up.
314
00:19:25,096 --> 00:19:27,731
Your spores won't work on me.
315
00:19:27,733 --> 00:19:32,435
I face my fear every single day.
316
00:19:33,337 --> 00:19:34,971
Agh!
317
00:19:34,973 --> 00:19:37,474
So that's your fear.
318
00:19:37,476 --> 00:19:40,610
Sunlight.
319
00:19:46,084 --> 00:19:47,284
Keep away.
320
00:19:47,286 --> 00:19:49,519
Keep away.
321
00:20:03,501 --> 00:20:06,303
I'm gonna pluck the
wings offa you.
322
00:20:06,305 --> 00:20:08,338
Keep away from me!
323
00:20:09,541 --> 00:20:10,907
- Huh?
- What the...
324
00:20:10,909 --> 00:20:13,777
Raph? Mikey?
325
00:20:21,153 --> 00:20:22,452
April?
326
00:20:22,454 --> 00:20:24,821
- What happened?
- Hello?
327
00:20:24,823 --> 00:20:27,224
Guys! You're alive!
328
00:20:27,226 --> 00:20:30,360
It's good to see you too, Mikey.
329
00:20:30,362 --> 00:20:31,428
But where's Leo?
330
00:20:31,430 --> 00:20:36,032
I remember a cave. Come on.
331
00:20:40,404 --> 00:20:41,404
Leo.
332
00:20:41,406 --> 00:20:43,373
Oh, no. Leo.
333
00:20:43,375 --> 00:20:45,909
Dude. Speak to me, bro.
334
00:20:45,911 --> 00:20:47,410
Do you need mouth-to-mouth?
335
00:20:47,412 --> 00:20:52,015
Absolutely not.
336
00:20:52,017 --> 00:20:53,984
You're all okay?
337
00:20:53,986 --> 00:20:56,686
Whatever you did, you saved us.
338
00:20:56,688 --> 00:20:57,921
All of us.
339
00:20:57,923 --> 00:21:01,124
Thanks, man. No problem.
340
00:21:03,629 --> 00:21:06,196
And then I started seeing
crazy rats everywhere.
341
00:21:06,198 --> 00:21:08,431
The demon rat. They
were comin' out of...
342
00:21:08,433 --> 00:21:10,467
And then you turned
into a giant bat and...
343
00:21:10,469 --> 00:21:12,109
And tried to hug me.
And then the sunlight
344
00:21:12,133 --> 00:21:14,971
destroyed him and his
little mushroom freaks.
345
00:21:14,973 --> 00:21:15,538
Impressive.
346
00:21:15,540 --> 00:21:19,109
And would you say you
mastered your fear?
347
00:21:19,111 --> 00:21:19,976
No.
348
00:21:19,978 --> 00:21:23,213
I-I just faced it, Sensei.
349
00:21:23,215 --> 00:21:24,648
And that, Leonardo,
350
00:21:24,650 --> 00:21:27,917
is why you are a great leader.
351
00:21:27,919 --> 00:21:29,352
Yeah, boy.
352
00:21:29,354 --> 00:21:30,186
Check it out.
353
00:21:30,188 --> 00:21:32,522
An extra large pizza
with anchovies,
354
00:21:32,524 --> 00:21:36,059
pepperoni, and extra mushrooms.
355
00:21:36,061 --> 00:21:36,593
Mikey.
356
00:21:36,595 --> 00:21:39,696
- You can't be serious.
- Okay, that is just wrong.
357
00:21:39,698 --> 00:21:43,099
Mushrooms.